Catalogue en ligne des bibliothèques ARTS²
A partir de cette page vous pouvez :
Retourner au premier écran avec les étagères virtuelles... |
Détail de l'auteur
Auteur Ödön von Horvàth
Documents disponibles écrits par cet auteur



Foi amour espérance / Ödön von Horvàth
Titre : Foi amour espérance Type de document : texte imprimé Auteurs : Ödön von Horvàth, Auteur ; Hélène Mauler, Traducteur ; René Zahnd, Traducteur ; Lukas Kristl, Collaborateur Editeur : Paris : L'arche Année de publication : 2014 Collection : Scène ouverte Importance : 64 pages ISBN/ISSN/EAN : 978-2-85181-850-8 Prix : 12€ Note générale :
Foi amour espérance pourrait être le titre de chacune de mes pièces. Et j'aurais pu faire précéder chacune de mes pièces, en guise d'épigraphe, du passage suivant de la Bible : "L Eternel perçut une odeur agréable et se dit en lui-même :. Je ne maudirai plus la terre cause de l'homme, car l'orientation du coeur de l'homme est mauvaise dès sa jeunesse. et je ne frapperai plus les êtres rizants comme je l'ai fait.
Tant que la terre subsistera, les semailles et lez moisson. le froid et la chaleur. l'été et l'hiver, le jour et la nuit ne cesseront pas. (Genèse 8.21 et 8.22) Odon von HorvathLangues : Français (fre) Langues originales : Allemand (ger) Catégories : Théâtre
Théâtre -- 20e siècle
Théâtre allemandMots-clés : mort montée du nazisme crise économique science judiciaire corps argent entre 2 guerres escroquerie Note de contenu : L’idée est née dans un bar à vin munichois enfumé. Au début de l’année 1932, le chroniqueur judiciaire Lukas Kristl posa à Horváth cette question intéressante : « Pourquoi le théâtre et les films traitent-ils toujours de crimes capitaux ? » Il ajouta que les pièges dans lesquels les « petits cas » risquent de tomber, par ignorance ou par imprudence, peuvent être aussi dramatiques et que, de surcroît, ils étaient plus répandus. L’idée plut à Horváth et ils conclurent un marché. Le journaliste avait pour tâche de livrer les cas et leurs circonstances, et Horváth se chargerait d’en forger une pièce.
Ainsi est née la pièce, qui commence par cette scène fameuse où une jeune femme essaie de vendre son futur cadavre au centre médico-légal.
Cent cinquante marks: une somme pas si énorme que cela, dans cette Allemagne de l’entre-deux-guerres qui va droit à l’inflation et au nazisme. Mais indispensable à Elisabeth pour acheter sa carte de représentante-placière en corsets et soutiens-gorge, et qui est aussi le prix de l’amende qu’elle a dû payer pour avoir exercé sans cette carte.
Bon, il faut se débrouiller mais la jeune fille déterminée n’a rien à vendre, sinon son corps, après sa mort, à l’institut médico-légal. Déception: le dit institut n’achète pas les corps, il n’en a pas besoin avec les suicides, les accidents… Mais un gentil préparateur lui prêtera l’indispensable argent.
Mais on ne prête qu’aux riches, et Elisabeth restera toujours en dessous du seuil de survie, donc d’honorabilité. Inquiet pour ses cent-cinquante marks et vexé d’avoir surestimé la position sociale d’Elisabeth, le gentil préparateur la dénonce pour escroquerie! Tout est à l’avenant : le sympathique automobiliste qui vous prend en stop est un dragueur brutal, le magistrat à la belle âme -par instants- est l’exécutant, à la chaîne, d’un justice mécanique, et le policier, un trouillard.
Les autres, même quand ils ne sont pas amers ou indifférents, ont peur : comment aider quelqu’un, surtout une femme, pauvre de surcroît, sans risquer de se faire tirer vers le bas ? La vie est déjà si difficile : « vivre à une époque pareille, je me demande pourquoi c’est tombé sur nous ».Foi amour espérance [texte imprimé] / Ödön von Horvàth, Auteur ; Hélène Mauler, Traducteur ; René Zahnd, Traducteur ; Lukas Kristl, Collaborateur . - L'arche, 2014 . - 64 pages. - (Scène ouverte) .
ISBN : 978-2-85181-850-8 : 12€
Foi amour espérance pourrait être le titre de chacune de mes pièces. Et j'aurais pu faire précéder chacune de mes pièces, en guise d'épigraphe, du passage suivant de la Bible : "L Eternel perçut une odeur agréable et se dit en lui-même :. Je ne maudirai plus la terre cause de l'homme, car l'orientation du coeur de l'homme est mauvaise dès sa jeunesse. et je ne frapperai plus les êtres rizants comme je l'ai fait.
Tant que la terre subsistera, les semailles et lez moisson. le froid et la chaleur. l'été et l'hiver, le jour et la nuit ne cesseront pas. (Genèse 8.21 et 8.22) Odon von Horvath
Langues : Français (fre) Langues originales : Allemand (ger)
Catégories : Théâtre
Théâtre -- 20e siècle
Théâtre allemandMots-clés : mort montée du nazisme crise économique science judiciaire corps argent entre 2 guerres escroquerie Note de contenu : L’idée est née dans un bar à vin munichois enfumé. Au début de l’année 1932, le chroniqueur judiciaire Lukas Kristl posa à Horváth cette question intéressante : « Pourquoi le théâtre et les films traitent-ils toujours de crimes capitaux ? » Il ajouta que les pièges dans lesquels les « petits cas » risquent de tomber, par ignorance ou par imprudence, peuvent être aussi dramatiques et que, de surcroît, ils étaient plus répandus. L’idée plut à Horváth et ils conclurent un marché. Le journaliste avait pour tâche de livrer les cas et leurs circonstances, et Horváth se chargerait d’en forger une pièce.
Ainsi est née la pièce, qui commence par cette scène fameuse où une jeune femme essaie de vendre son futur cadavre au centre médico-légal.
Cent cinquante marks: une somme pas si énorme que cela, dans cette Allemagne de l’entre-deux-guerres qui va droit à l’inflation et au nazisme. Mais indispensable à Elisabeth pour acheter sa carte de représentante-placière en corsets et soutiens-gorge, et qui est aussi le prix de l’amende qu’elle a dû payer pour avoir exercé sans cette carte.
Bon, il faut se débrouiller mais la jeune fille déterminée n’a rien à vendre, sinon son corps, après sa mort, à l’institut médico-légal. Déception: le dit institut n’achète pas les corps, il n’en a pas besoin avec les suicides, les accidents… Mais un gentil préparateur lui prêtera l’indispensable argent.
Mais on ne prête qu’aux riches, et Elisabeth restera toujours en dessous du seuil de survie, donc d’honorabilité. Inquiet pour ses cent-cinquante marks et vexé d’avoir surestimé la position sociale d’Elisabeth, le gentil préparateur la dénonce pour escroquerie! Tout est à l’avenant : le sympathique automobiliste qui vous prend en stop est un dragueur brutal, le magistrat à la belle âme -par instants- est l’exécutant, à la chaîne, d’un justice mécanique, et le policier, un trouillard.
Les autres, même quand ils ne sont pas amers ou indifférents, ont peur : comment aider quelqu’un, surtout une femme, pauvre de surcroît, sans risquer de se faire tirer vers le bas ? La vie est déjà si difficile : « vivre à une époque pareille, je me demande pourquoi c’est tombé sur nous ».Réservation
Réserver ce document
Exemplaires
Code-barres Cote Support Localisation Section Disponibilité 1043571 LT HOR FOI Livre Bibliothèque ARTS². Théâtre Littérature Théâtre Disponible Théâtre complet 1 / Ödön von Horvàth
Titre : Théâtre complet 1 : Un épilogue - Dósa - Meurtre dans la rue des Maures - Le Funiculaire - L'Institutrice - Le Belvédère Titre original : Pièces, variantes, scènes retranchées, fragments, synopsis Type de document : texte imprimé Auteurs : Ödön von Horvàth, Auteur ; Henri Christophe, Traducteur ; Bernard Kreiss, Traducteur Editeur : Paris : L'arche Année de publication : 1994 Importance : 224 pages ISBN/ISSN/EAN : 978-2-85181-350-3 Prix : 25€ Note générale : Fils d'une famille bourgeoise de diplomates, né à Fiume au début du siècle et émigré en France après l'arrivée des nazis au pouvoir, Ödon von Horvàth est mort en 1938 sur les Champs-Elysées, tué par la chute d'une branche d'arbre, pendant un orage.
La Seconde Guerre mondiale a presque fait oublier l'oeuvre de cet immense acteur dramatique, dont Peter Handke disait jadis qu'il préférait sa dramaturgie à celle de Brecht. La vie de Horvàth et cet entre-deux-guerres si mouvementé se reflètent dans les dix-huit pièces, dont de nombreuses inédites en langue française, qui forment - avec leurs variantes, fragments et esquisses - le théâtre complet en six volumes, publié par ordre chronologique.Langues : Français (fre) Langues originales : Allemand (ger) Catégories : Théâtre
Théâtre -- 20e siècle
Théâtre allemandMots-clés : violence politique tableaux expressionisme Note de contenu : Le premier volume comporte les premières tentatives dramatiques (Un épilogue, écrit en 1920, Dosa, un fragment de pièce hongroise), et un jet violent - Meurtre dans la rue des Maures, 1923 - proche encore de l'expressionnisme du jeune Brecht, lequel contient en germe nombre de personnages horváthiens. L'irruption du politique se manifeste avec les pièces Le Funiculaire et L'Institutrice, une esquisse en sept tableaux datant de 1927. Le Belvédère, également de 1927, confirme déjà un grand auteur de théâtre. Théâtre complet 1 = Pièces, variantes, scènes retranchées, fragments, synopsis : Un épilogue - Dósa - Meurtre dans la rue des Maures - Le Funiculaire - L'Institutrice - Le Belvédère [texte imprimé] / Ödön von Horvàth, Auteur ; Henri Christophe, Traducteur ; Bernard Kreiss, Traducteur . - Paris : L'arche, 1994 . - 224 pages.
ISBN : 978-2-85181-350-3 : 25€
Fils d'une famille bourgeoise de diplomates, né à Fiume au début du siècle et émigré en France après l'arrivée des nazis au pouvoir, Ödon von Horvàth est mort en 1938 sur les Champs-Elysées, tué par la chute d'une branche d'arbre, pendant un orage.
La Seconde Guerre mondiale a presque fait oublier l'oeuvre de cet immense acteur dramatique, dont Peter Handke disait jadis qu'il préférait sa dramaturgie à celle de Brecht. La vie de Horvàth et cet entre-deux-guerres si mouvementé se reflètent dans les dix-huit pièces, dont de nombreuses inédites en langue française, qui forment - avec leurs variantes, fragments et esquisses - le théâtre complet en six volumes, publié par ordre chronologique.
Langues : Français (fre) Langues originales : Allemand (ger)
Catégories : Théâtre
Théâtre -- 20e siècle
Théâtre allemandMots-clés : violence politique tableaux expressionisme Note de contenu : Le premier volume comporte les premières tentatives dramatiques (Un épilogue, écrit en 1920, Dosa, un fragment de pièce hongroise), et un jet violent - Meurtre dans la rue des Maures, 1923 - proche encore de l'expressionnisme du jeune Brecht, lequel contient en germe nombre de personnages horváthiens. L'irruption du politique se manifeste avec les pièces Le Funiculaire et L'Institutrice, une esquisse en sept tableaux datant de 1927. Le Belvédère, également de 1927, confirme déjà un grand auteur de théâtre. Réservation
Réserver ce document
Exemplaires
Code-barres Cote Support Localisation Section Disponibilité 1043553 LT HOR THE 1 Livre Bibliothèque ARTS². Théâtre Littérature Théâtre Disponible Théâtre complet 6 / Ödön von Horvàth
Titre : Théâtre complet 6 : Pièces, variantes, scènes retranchées, fragments, synopsis Titre original : Le jugement dernier; Un village sans homme; Un bal chez les esclaves; Pompéi; C'est le printemps ! - fragments Type de document : texte imprimé Auteurs : Ödön von Horvàth, Auteur ; Henri Christophe, Traducteur ; Bernard Lortholary, Traducteur ; Jean-Yves Masson, Traducteur ; heinz Schwarzinger, Directeur artistique Editeur : Paris : L'arche Année de publication : 1997 Importance : 331 pages ISBN/ISSN/EAN : 978-2-85181-395-4 Prix : 25€ Note générale : Les pièces que réunit ce volume ont été écrites après 1933, alors que Hitler a déjà pris le pouvoir en Allemagne. Elles sont visibles avec celles de la période précédente. Dans ses "pièces populaires" où Horváth avait minutieusement décrit la montée du nazisme, il était l'observateur clairvoyant qui dissèque les maux de son temps. Après l'interdiction de représenter ses pièces en 1933, un autre aspect apparaît. Un Horváth devenu apatride cherche de nouveaux repères. L'observation seule, la description, aussi clairvoyantes et précises soient-elles, ne le satisfont plus. Des questions religieuses ou métaphysiques sont approchées. Le comique joue un rôle plus important et la forme s'inspire de concepts dramaturgiques plus classiques. Langues : Français (fre) Langues originales : Allemand (ger) Catégories : Théâtre
Théâtre -- 20e siècle
Théâtre allemandMots-clés : métaphysique comique forme classique village rumeurs communauté gare Note de contenu : LE JUGEMENT DERNIER - L'histoire d'une bourgade anonyme engluée dans les convenances, où rumeurs et ragots semblent être l'unique ciment communautaire, où tout est figé dans un ordre immuable et faux, où même le retard des trains a sa régularité. Tel est le cercle dans lequel tourne l'existence d'Houdetz, le chef de gare. Existence entièrement accaparée par les nécessités du service, pauvre « vie » d'un rouage humain au bord du chemin de fer, humilié et harcelé par une femme jalouse dont il s'obstine très convenablement à prendre la défense devant les tiers.
Un homme bien sous tous rapports, comme on dit, y compris celui de son malheur conjugal. Rien à changer, donc - pas même ce malheur. Par conséquent, rien ne changera. Sauf accident, et plus si affinités... La pièce étant peu connue, on s'en voudrait d'en révéler davantage. Disons simplement que de surprises en coups de théâtre, le réalisme de Horváth se hisse jusqu'au fantastique, et que cette collision des genres, troublant les yeux du spectateur, ouvre sur des lointains où rôdent le mythe ou la folie.Théâtre complet 6 = Le jugement dernier; Un village sans homme; Un bal chez les esclaves; Pompéi; C'est le printemps ! - fragments : Pièces, variantes, scènes retranchées, fragments, synopsis [texte imprimé] / Ödön von Horvàth, Auteur ; Henri Christophe, Traducteur ; Bernard Lortholary, Traducteur ; Jean-Yves Masson, Traducteur ; heinz Schwarzinger, Directeur artistique . - Paris : L'arche, 1997 . - 331 pages.
ISBN : 978-2-85181-395-4 : 25€
Les pièces que réunit ce volume ont été écrites après 1933, alors que Hitler a déjà pris le pouvoir en Allemagne. Elles sont visibles avec celles de la période précédente. Dans ses "pièces populaires" où Horváth avait minutieusement décrit la montée du nazisme, il était l'observateur clairvoyant qui dissèque les maux de son temps. Après l'interdiction de représenter ses pièces en 1933, un autre aspect apparaît. Un Horváth devenu apatride cherche de nouveaux repères. L'observation seule, la description, aussi clairvoyantes et précises soient-elles, ne le satisfont plus. Des questions religieuses ou métaphysiques sont approchées. Le comique joue un rôle plus important et la forme s'inspire de concepts dramaturgiques plus classiques.
Langues : Français (fre) Langues originales : Allemand (ger)
Catégories : Théâtre
Théâtre -- 20e siècle
Théâtre allemandMots-clés : métaphysique comique forme classique village rumeurs communauté gare Note de contenu : LE JUGEMENT DERNIER - L'histoire d'une bourgade anonyme engluée dans les convenances, où rumeurs et ragots semblent être l'unique ciment communautaire, où tout est figé dans un ordre immuable et faux, où même le retard des trains a sa régularité. Tel est le cercle dans lequel tourne l'existence d'Houdetz, le chef de gare. Existence entièrement accaparée par les nécessités du service, pauvre « vie » d'un rouage humain au bord du chemin de fer, humilié et harcelé par une femme jalouse dont il s'obstine très convenablement à prendre la défense devant les tiers.
Un homme bien sous tous rapports, comme on dit, y compris celui de son malheur conjugal. Rien à changer, donc - pas même ce malheur. Par conséquent, rien ne changera. Sauf accident, et plus si affinités... La pièce étant peu connue, on s'en voudrait d'en révéler davantage. Disons simplement que de surprises en coups de théâtre, le réalisme de Horváth se hisse jusqu'au fantastique, et que cette collision des genres, troublant les yeux du spectateur, ouvre sur des lointains où rôdent le mythe ou la folie.Réservation
Réserver ce document
Exemplaires
Code-barres Cote Support Localisation Section Disponibilité 1043585 LT HOR THE Livre Bibliothèque ARTS². Théâtre Littérature Théâtre Disponible Théâtre d'Ödön von Horvàth : vol. 1 / Ödön von Horvàth
Titre : Théâtre d'Ödön von Horvàth : vol. 1 Type de document : texte imprimé Auteurs : Ödön von Horvàth, Auteur Editeur : Christian Bourgeois Année de publication : 1988 Importance : 1 vol. (281 p.) Format : 21 cm ISBN/ISSN/EAN : 978-2-267-00578-3 Langues : Français (fre) Note de contenu : - Le belvédère
- Casimir et Caroline
- Légendes de la forêt viennoiseDistribution : Belvédère : 7 personnages (2 femmes, 5 hommes)/Casimir et Caroline : 18 personnages (8 femmes, 10 hommes) + figurants /Légendes : 22 personnages (11 femmes, 11 hommes) Théâtre d'Ödön von Horvàth : vol. 1 [texte imprimé] / Ödön von Horvàth, Auteur . - [S.l.] : Christian Bourgeois, 1988 . - 1 vol. (281 p.) ; 21 cm.
ISBN : 978-2-267-00578-3
Langues : Français (fre)
Note de contenu : - Le belvédère
- Casimir et Caroline
- Légendes de la forêt viennoiseDistribution : Belvédère : 7 personnages (2 femmes, 5 hommes)/Casimir et Caroline : 18 personnages (8 femmes, 10 hommes) + figurants /Légendes : 22 personnages (11 femmes, 11 hommes) Réservation
Réserver ce document
Exemplaires
Code-barres Cote Support Localisation Section Disponibilité 1040109 LT HORV THEA 1 Livre Bibliothèque ARTS². Théâtre Littérature Théâtre Disponible