Catalogue en ligne des bibliothèques ARTS²
A partir de cette page vous pouvez :
Retourner au premier écran avec les étagères virtuelles... |
Catégories



Etendre la recherche sur niveau(x) vers le bas
Beaucoup de bruit pour rien / William Shakespeare
Titre : Beaucoup de bruit pour rien Type de document : texte imprimé Auteurs : William Shakespeare, Auteur ; André Markowicz, Traducteur ; Margaret Jones-Davies, Préfacier, etc. Editeur : Besançon : les Solitaires intempestifs Année de publication : 2015 Collection : Traductions du XXIe siècle Importance : 176 pages Format : 11x17.5cm ISBN/ISSN/EAN : 978-2-84681-418-8 Prix : 15.00€ Note générale : Extrait
Pourquoi ? Mais quoi, toute chose terrestre
Ne crie-t-elle sa honte ? A-t-elle pu
Nier l’histoire imprimée dans son sang ?
Non, n’ouvre plus les yeux, Héro, sois morte.
Si je ne te pensais agonisante,
Si je croyais que ta conscience allait
Résister à tes hontes, c’est moi-même,
Comme un dernier renfort de tes remords,
Qui frapperais ta vie. Et j’étais triste
De n’en avoir qu’un seul ? Et j’en voulais
À la frugalité de la nature ?
Tu étais une en trop–pourquoi rien qu’une ?
Pourquoi as-tu toujours été aimable
À mes regards ? Pourquoi, par charité,
N’ai-je pas recueilli l’enfant d’un pauvre,
Dont, s’il se fût ainsi souillé d’ordure,
J’aurais pu dire : « Rien de moi n’est sale,
C’est de reins inconnus que vient la honte. »
Extrait de la préface
« Écrite dans les dernières années du règne d’Elizabeth, en 1598, Beaucoup de bruit pour rien est la première des pièces que Shakespeare consacre plus particulièrement à la Rumeur. D’Othello (1603) au Conte d’hiver (1610) en passant par Cymbeline (1609), les chuchotements de la calomnie sèment la haine, la jalousie et la mort. […] Mais son traitement dans cette comédie est différent de ce que l’on va trouver ailleurs, car si la Rumeur est calomnie et entraîne l’action vers la tragédie, elle peut aussi avoir des effets positifs. »
Margaret Jones-Davies
Langues : Français (fre) Langues originales : Anglais (eng) Catégories : Théâtre
Théâtre -- 16e siècle
Théâtre anglais
Théâtre élizabéthainMots-clés : comédie amour mariage tragi-comédie Beaucoup de bruit pour rien [texte imprimé] / William Shakespeare, Auteur ; André Markowicz, Traducteur ; Margaret Jones-Davies, Préfacier, etc. . - les Solitaires intempestifs, 2015 . - 176 pages ; 11x17.5cm. - (Traductions du XXIe siècle) .
ISBN : 978-2-84681-418-8 : 15.00€
Extrait
Pourquoi ? Mais quoi, toute chose terrestre
Ne crie-t-elle sa honte ? A-t-elle pu
Nier l’histoire imprimée dans son sang ?
Non, n’ouvre plus les yeux, Héro, sois morte.
Si je ne te pensais agonisante,
Si je croyais que ta conscience allait
Résister à tes hontes, c’est moi-même,
Comme un dernier renfort de tes remords,
Qui frapperais ta vie. Et j’étais triste
De n’en avoir qu’un seul ? Et j’en voulais
À la frugalité de la nature ?
Tu étais une en trop–pourquoi rien qu’une ?
Pourquoi as-tu toujours été aimable
À mes regards ? Pourquoi, par charité,
N’ai-je pas recueilli l’enfant d’un pauvre,
Dont, s’il se fût ainsi souillé d’ordure,
J’aurais pu dire : « Rien de moi n’est sale,
C’est de reins inconnus que vient la honte. »
Extrait de la préface
« Écrite dans les dernières années du règne d’Elizabeth, en 1598, Beaucoup de bruit pour rien est la première des pièces que Shakespeare consacre plus particulièrement à la Rumeur. D’Othello (1603) au Conte d’hiver (1610) en passant par Cymbeline (1609), les chuchotements de la calomnie sèment la haine, la jalousie et la mort. […] Mais son traitement dans cette comédie est différent de ce que l’on va trouver ailleurs, car si la Rumeur est calomnie et entraîne l’action vers la tragédie, elle peut aussi avoir des effets positifs. »
Margaret Jones-Davies
Langues : Français (fre) Langues originales : Anglais (eng)
Catégories : Théâtre
Théâtre -- 16e siècle
Théâtre anglais
Théâtre élizabéthainMots-clés : comédie amour mariage tragi-comédie Réservation
Réserver ce document
Exemplaires
Code-barres Cote Support Localisation Section Disponibilité 1043529 LT SHA BEA Livre Bibliothèque ARTS². Théâtre Littérature Théâtre Disponible Comme il vous plaira / William Shakespeare
Titre : Comme il vous plaira Type de document : texte imprimé Auteurs : William Shakespeare, Auteur ; Jean-Michel Déprats, Traducteur Editeur : Paris : Editions Gallimard Année de publication : 2014 Collection : Folio/théâtre Importance : 496 pages Format : 108 x 178 mm ISBN/ISSN/EAN : 978-2-07-040772-9 Prix : 6.50€ Note générale : Comme il vous plaira – ou comment faire tenir en une comédie une usurpation près de tourner au tragique ; une pastorale austère où souffle le vent d'hiver ; une pastorale plus amène mais où la cour d'amour se fait d'homme à homme, quand celle à qui elle s'adresse est travestie en Ganymède ; lequel crée la discorde dans un couple de pastoureaux dont la femme s'éprend d'une femme, faute de savoir qui se cache sous les habits du mystifiant berger ; et pour finir, un dénouement en forme de devinette : chacun aura-t-il sa chacune, sur fond de retour à l'ordre politique ? Il faut toute la désinvolte insolence de Shakespeare envers les héritages littéraires pour que la forêt des Ardennes chère à Pétrarque devienne une Forêt d'Ardenne ou d'Arden à l'anglaise : un duc exilé y vit en Robin des bois tandis que des amants souffrent de la blessure délicieuse sous des déguisements incongrus. Mais le genre compassé de la pastorale est bouleversé par la rencontre d'un bouffon rustique et d'un philosophe mélancolique venu nous rassurer... Langues : Français (fre) Langues originales : Anglais (eng) Catégories : Théâtre
Théâtre -- 16e siècle
Théâtre anglais
Théâtre élizabéthainMots-clés : comédie travestissement amour Comme il vous plaira [texte imprimé] / William Shakespeare, Auteur ; Jean-Michel Déprats, Traducteur . - Editions Gallimard, 2014 . - 496 pages ; 108 x 178 mm. - (Folio/théâtre) .
ISBN : 978-2-07-040772-9 : 6.50€
Comme il vous plaira – ou comment faire tenir en une comédie une usurpation près de tourner au tragique ; une pastorale austère où souffle le vent d'hiver ; une pastorale plus amène mais où la cour d'amour se fait d'homme à homme, quand celle à qui elle s'adresse est travestie en Ganymède ; lequel crée la discorde dans un couple de pastoureaux dont la femme s'éprend d'une femme, faute de savoir qui se cache sous les habits du mystifiant berger ; et pour finir, un dénouement en forme de devinette : chacun aura-t-il sa chacune, sur fond de retour à l'ordre politique ? Il faut toute la désinvolte insolence de Shakespeare envers les héritages littéraires pour que la forêt des Ardennes chère à Pétrarque devienne une Forêt d'Ardenne ou d'Arden à l'anglaise : un duc exilé y vit en Robin des bois tandis que des amants souffrent de la blessure délicieuse sous des déguisements incongrus. Mais le genre compassé de la pastorale est bouleversé par la rencontre d'un bouffon rustique et d'un philosophe mélancolique venu nous rassurer...
Langues : Français (fre) Langues originales : Anglais (eng)
Catégories : Théâtre
Théâtre -- 16e siècle
Théâtre anglais
Théâtre élizabéthainMots-clés : comédie travestissement amour Réservation
Réserver ce document
Exemplaires
Code-barres Cote Support Localisation Section Disponibilité 1043544 LT SHA COM Livre Bibliothèque ARTS². Théâtre Littérature Théâtre Disponible Comme il vous plaira / William Shakespeare
Titre : Comme il vous plaira Type de document : texte imprimé Auteurs : William Shakespeare, Auteur ; André Markowicz, Traducteur ; Margaret Jones-Davies, Préfacier, etc. Editeur : Besançon : les Solitaires intempestifs Année de publication : 2011 Collection : Traductions du XXIe siècle Importance : 176 pages Format : 11x17.5cm ISBN/ISSN/EAN : 978-2-84681-302-0 Prix : 16.00€ Note générale : Extrait
Mes compagnons‚ mes frères en exil‚
Notre longue habitude ne rend-elle
Plus douce notre vie en ces espaces
Qu’au sein des pompes peintes ? Ces forêts
Ne sont-elles plus libres que la cour ?
Nous sentons moins le châtiment d’Adam
Et les saisons changeantes : quand la glace‚
Quand l’injure gelée du vent d’hiver
S’accrochent et me mordent tous les membres‚
Quand j’en tremble de froid‚ oui‚ même alors‚
Je souris et je dis : ces conseillers‚
Eux‚ sans chercher à me flatter‚ ne veulent
Que me montrer ce que je suis vraiment.
Doux est l’usage de l’adversité
Qui‚ comme le crapaud‚ laid‚ venimeux‚
Porte à son front une gemme précieuse.
Et notre vie‚ loin des séjours communs‚
Trouve une langue aux arbres‚ lit des livres
Dans le cours des rivières‚ des sermons
Dans les pierres‚ du bien en toute chose.
Langues : Français (fre) Langues originales : Anglais (eng) Catégories : Théâtre
Théâtre -- 16e siècle
Théâtre anglais
Théâtre élizabéthainMots-clés : comédie travestissement amour Comme il vous plaira [texte imprimé] / William Shakespeare, Auteur ; André Markowicz, Traducteur ; Margaret Jones-Davies, Préfacier, etc. . - les Solitaires intempestifs, 2011 . - 176 pages ; 11x17.5cm. - (Traductions du XXIe siècle) .
ISBN : 978-2-84681-302-0 : 16.00€
Extrait
Mes compagnons‚ mes frères en exil‚
Notre longue habitude ne rend-elle
Plus douce notre vie en ces espaces
Qu’au sein des pompes peintes ? Ces forêts
Ne sont-elles plus libres que la cour ?
Nous sentons moins le châtiment d’Adam
Et les saisons changeantes : quand la glace‚
Quand l’injure gelée du vent d’hiver
S’accrochent et me mordent tous les membres‚
Quand j’en tremble de froid‚ oui‚ même alors‚
Je souris et je dis : ces conseillers‚
Eux‚ sans chercher à me flatter‚ ne veulent
Que me montrer ce que je suis vraiment.
Doux est l’usage de l’adversité
Qui‚ comme le crapaud‚ laid‚ venimeux‚
Porte à son front une gemme précieuse.
Et notre vie‚ loin des séjours communs‚
Trouve une langue aux arbres‚ lit des livres
Dans le cours des rivières‚ des sermons
Dans les pierres‚ du bien en toute chose.
Langues : Français (fre) Langues originales : Anglais (eng)
Catégories : Théâtre
Théâtre -- 16e siècle
Théâtre anglais
Théâtre élizabéthainMots-clés : comédie travestissement amour Réservation
Réserver ce document
Exemplaires
Code-barres Cote Support Localisation Section Disponibilité 1043531 LT SHA COM Livre Bibliothèque ARTS². Théâtre Littérature Théâtre Disponible Les dents du serpent / Daniel Keene
Titre : Les dents du serpent Titre original : Citoyens & Soldats Type de document : texte imprimé Auteurs : Daniel Keene, Auteur ; Séverine Magois, Traducteur Editeur : Paris : Editions théâtrales Année de publication : 2008 Collection : Répertoire Contemporain Importance : 80 pages ISBN/ISSN/EAN : 978-2-84260-404-2 Prix : 13.50€ Note générale : Citoyens se déroule le long d'un immense mur de béton, "mur de séparation" entre deux pays en guerre (ils ne sont jamais cités, mais on pense immanquablement à Israël et la Palestine). Au pied de ce mur, un chemin poussiéreux qu'emprunteront tour à tour les divers personnages, de la mi-journée à la tombée de la nuit.
Un vieil homme, accompagné de son petit-fils, pousse une brouette chargée d'un olivier qu'ils partent échanger contre un oranger dans un autre village. Une vieille femme se rend avec son fils à l'enterrement de son frère qu'elle n'a pas vu depuis vingt-sept ans. Un homme croise une jeune femme qui porte sa chienne blessée dans un grand carton ; elle doit l'amener chez un vétérinaire, l'homme décide de l'accompagner. Trois jeunes hommes ramassent des pierres qu'ils comptent lancer avec leurs frondes. Un jeune couple passe avec un caddie débordant d'affaires ; la femme est enceinte et a décidé d'aller accoucher dans un lieu plus sûr pour le bébé. Deux femmes se sont donné rendez-vous pour échanger des manuels scolaires et autres denrées devenues rares. Puis l'on retrouve certains des personnages, sur le chemin du retour, une fois accomplie leur "mission" du jour.Langues : Français (fre) Langues originales : Anglais (eng) Catégories : Théâtre
Théâtre anglais
Théâtre contemporain
Théâtre dans le monde
Théâtre engagéMots-clés : guerre révolution famille séparation mort migration Note de contenu : Soldats, que l'auteur décrit comme "un requiem", se passe sur une base de l'aviation militaire, quelque part en Australie, où cinq familles sont réunies pour accueillir les corps de cinq des leurs, soldats morts au Moyen-Orient, à des milliers de kilomètres de leur terre natale. Ces cinq familles ne se sont jamais rencontrées, mais elles sont là, ensemble, pour pleurer la perte d'un fils, d'un père, d'un mari, d'un frère…
Le gouvernement a prévu une cérémonie en l'honneur des disparus. Alors qu'elles attendent l'arrivée de l'avion rapatriant les corps, les familles désertent "l'enceinte officielle", trouvant refuge dans un vaste hangar, vide. C'est là qu'elles créent leur espace de deuil, où les mots "héros", "devoir" et "sacrifice" ont bien peu de sens. Là, où le poids de leur perte apparaît sans fard ni faux-semblants, les membres de chaque famille affrontent leur douleur, leur colère, leurs regrets ; ils se soutiennent ou se déchirent ; se souviennent. Chacun souffre seul, mais en compagnie d'autres gens qui partagent la même souffrance qu'eux. Ce lien étrange et terrible qui les unit est peut-être la seule consolation qu'ils trouveront.Les dents du serpent = Citoyens & Soldats [texte imprimé] / Daniel Keene, Auteur ; Séverine Magois, Traducteur . - Editions théâtrales, 2008 . - 80 pages. - (Répertoire Contemporain) .
ISBN : 978-2-84260-404-2 : 13.50€
Citoyens se déroule le long d'un immense mur de béton, "mur de séparation" entre deux pays en guerre (ils ne sont jamais cités, mais on pense immanquablement à Israël et la Palestine). Au pied de ce mur, un chemin poussiéreux qu'emprunteront tour à tour les divers personnages, de la mi-journée à la tombée de la nuit.
Un vieil homme, accompagné de son petit-fils, pousse une brouette chargée d'un olivier qu'ils partent échanger contre un oranger dans un autre village. Une vieille femme se rend avec son fils à l'enterrement de son frère qu'elle n'a pas vu depuis vingt-sept ans. Un homme croise une jeune femme qui porte sa chienne blessée dans un grand carton ; elle doit l'amener chez un vétérinaire, l'homme décide de l'accompagner. Trois jeunes hommes ramassent des pierres qu'ils comptent lancer avec leurs frondes. Un jeune couple passe avec un caddie débordant d'affaires ; la femme est enceinte et a décidé d'aller accoucher dans un lieu plus sûr pour le bébé. Deux femmes se sont donné rendez-vous pour échanger des manuels scolaires et autres denrées devenues rares. Puis l'on retrouve certains des personnages, sur le chemin du retour, une fois accomplie leur "mission" du jour.
Langues : Français (fre) Langues originales : Anglais (eng)
Catégories : Théâtre
Théâtre anglais
Théâtre contemporain
Théâtre dans le monde
Théâtre engagéMots-clés : guerre révolution famille séparation mort migration Note de contenu : Soldats, que l'auteur décrit comme "un requiem", se passe sur une base de l'aviation militaire, quelque part en Australie, où cinq familles sont réunies pour accueillir les corps de cinq des leurs, soldats morts au Moyen-Orient, à des milliers de kilomètres de leur terre natale. Ces cinq familles ne se sont jamais rencontrées, mais elles sont là, ensemble, pour pleurer la perte d'un fils, d'un père, d'un mari, d'un frère…
Le gouvernement a prévu une cérémonie en l'honneur des disparus. Alors qu'elles attendent l'arrivée de l'avion rapatriant les corps, les familles désertent "l'enceinte officielle", trouvant refuge dans un vaste hangar, vide. C'est là qu'elles créent leur espace de deuil, où les mots "héros", "devoir" et "sacrifice" ont bien peu de sens. Là, où le poids de leur perte apparaît sans fard ni faux-semblants, les membres de chaque famille affrontent leur douleur, leur colère, leurs regrets ; ils se soutiennent ou se déchirent ; se souviennent. Chacun souffre seul, mais en compagnie d'autres gens qui partagent la même souffrance qu'eux. Ce lien étrange et terrible qui les unit est peut-être la seule consolation qu'ils trouveront.Réservation
Réserver ce document
Exemplaires
Code-barres Cote Support Localisation Section Disponibilité 1043591 LT KEE DEN Livre Bibliothèque ARTS². Théâtre Littérature Théâtre Disponible Hamlet / William Shakespeare
Titre : Hamlet Type de document : texte imprimé Auteurs : William Shakespeare, Auteur ; Jean-Michel Déprats, Traducteur ; Gisèle Venet, Editeur scientifique Editeur : Paris : Editions Gallimard Année de publication : 2004 Collection : Folio/théâtre Importance : 410 pages Format : 11 x 18 cm ISBN/ISSN/EAN : 978-2-07-030430-1 Note générale : Un oncle assassin, une mère adultère, le crâne d’un bouffon, le fantôme d’un roi, une épée empoisonnée, une jeune femme retrouvée flottant au fil de l’eau, un prince torturé, à la fois philosophe et dément, attendant sa vengeance… tels sont les éléments, reconnaissables entre tous, de la tragédie d’Hamlet. Goethe y a vu le portrait d’un éternel indécis, paralysé par sa réflexion, Victor Hugo l’image du génie romantique, Freud la figure d’un Œdipe névrosé. Les artistes et les penseurs ne cessent d’y chercher l’inspiration, sans jamais en tarir la source. Plus de quatre siècles après sa création, Hamlet est l’une des pièces les plus jouées du répertoire. Le lecteur ne s’en étonnera pas. Chacun peut venir puiser dans ce texte, parmi les trésors d’inventivité qu’il recèle, ce qu’il pensait savoir, ce qu’il est venu chercher, et ce qu’il ignore encore. Langues : Français (fre) Langues originales : Anglais (eng) Catégories : Shakespeare, William (1564-1616)
Théâtre
Théâtre -- 16e siècle
Théâtre anglais
Théâtre élizabéthainMots-clés : tragédie mise-en-abime comédien comédie danemark royauté trahison meurtre vengeance fantôme Hamlet [texte imprimé] / William Shakespeare, Auteur ; Jean-Michel Déprats, Traducteur ; Gisèle Venet, Editeur scientifique . - Editions Gallimard, 2004 . - 410 pages ; 11 x 18 cm. - (Folio/théâtre) .
ISBN : 978-2-07-030430-1
Un oncle assassin, une mère adultère, le crâne d’un bouffon, le fantôme d’un roi, une épée empoisonnée, une jeune femme retrouvée flottant au fil de l’eau, un prince torturé, à la fois philosophe et dément, attendant sa vengeance… tels sont les éléments, reconnaissables entre tous, de la tragédie d’Hamlet. Goethe y a vu le portrait d’un éternel indécis, paralysé par sa réflexion, Victor Hugo l’image du génie romantique, Freud la figure d’un Œdipe névrosé. Les artistes et les penseurs ne cessent d’y chercher l’inspiration, sans jamais en tarir la source. Plus de quatre siècles après sa création, Hamlet est l’une des pièces les plus jouées du répertoire. Le lecteur ne s’en étonnera pas. Chacun peut venir puiser dans ce texte, parmi les trésors d’inventivité qu’il recèle, ce qu’il pensait savoir, ce qu’il est venu chercher, et ce qu’il ignore encore.
Langues : Français (fre) Langues originales : Anglais (eng)Réservation
Réserver ce document
Exemplaires
Code-barres Cote Support Localisation Section Disponibilité 1043559 LT SHA HAM Livre Bibliothèque ARTS². Théâtre Littérature Théâtre Disponible La Lamentable Tragédie de Titus Andronicus / William Shakespeare
PermalinkMacbeth / William Shakespeare
PermalinkMacbeth / William Shakespeare
PermalinkMesure pour mesure / William Shakespeare
PermalinkMesure pour mesure / William Shakespeare
PermalinkLa nuit des rois ou ce que vous voulez / William Shakespeare
PermalinkLe Roi Lear / William Shakespeare
PermalinkLe Songe d'une nuit d'été / William Shakespeare
PermalinkLe Songe d'une nuit d'été / William Shakespeare
PermalinkLa Tempête / William Shakespeare
PermalinkLa Tragédie d'Othello, le Maure de Venise / William Shakespeare
PermalinkLa Tragédie de Richard III / William Shakespeare
PermalinkTroïlus et Cressida / William Shakespeare
PermalinkLa Vie et la Mort du roi Richard II / William Shakespeare
PermalinkLa Vie de Timon d'Athènes / William Shakespeare
Permalink