Catalogue en ligne des bibliothèques ARTS²

Bienvenue sur le catalogue en ligne des bibliothèques ARTS²
A partir de cette page vous pouvez :
Détail de l'auteur
Documents disponibles écrits par cet auteur
Ajouter le résultat dans votre panier Faire une suggestion Affiner la recherche

/ Bernard Shaw
| Titre : | La Maison des coeurs brisés | | Type de document : | texte imprimé | | Auteurs : | Bernard Shaw, Auteur ; Georges Perros, Traducteur | | Editeur : | Paris : L'arche | | Année de publication : | 1983 | | Note générale : | Vieille demeure aristocratique, action discontinue où aucun personnage ne joue un rôle de premier plan : on pense, bien sûr, à La Cerisaie de Tchekhov, et le sous-titre donné par Shaw, Fantaisie dans le style russe sur un thème anglais, justifie la référence. Mais la ressemblance reste tout extérieure ; comme Shaw reste extérieur à la maison et aux questions dérisoires qui s’y agitent ; comme les protagonistes restent extérieurs au monde et à l’Histoire. La guerre elle-même – la pièce fut écrite en 1916-1917 – n’existe pour eux que sous la forme d’un bombardement aérien, qu’ils espèrent aussi répétitif que leurs algarades quotidiennes. Le sang versé non loin d’eux leur donnera au moins l’illusion de n’être pas tout à fait exsangues. | | Langues : | Français (fre) Langues originales : Anglais (eng) | | Catégories : | Théâtre
|
La Maison des coeurs brisés [texte imprimé] / Bernard Shaw, Auteur ; Georges Perros, Traducteur . - Paris : L'arche, 1983. Vieille demeure aristocratique, action discontinue où aucun personnage ne joue un rôle de premier plan : on pense, bien sûr, à La Cerisaie de Tchekhov, et le sous-titre donné par Shaw, Fantaisie dans le style russe sur un thème anglais, justifie la référence. Mais la ressemblance reste tout extérieure ; comme Shaw reste extérieur à la maison et aux questions dérisoires qui s’y agitent ; comme les protagonistes restent extérieurs au monde et à l’Histoire. La guerre elle-même – la pièce fut écrite en 1916-1917 – n’existe pour eux que sous la forme d’un bombardement aérien, qu’ils espèrent aussi répétitif que leurs algarades quotidiennes. Le sang versé non loin d’eux leur donnera au moins l’illusion de n’être pas tout à fait exsangues. Langues : Français ( fre) Langues originales : Anglais ( eng) |
Réservation
Réserver ce document
Exemplaires
| Disponibilité |
|---|
| 1042698 | LT SHA MAI | Livre | Bibliothèque ARTS². Théâtre | Littérature Théâtre | Disponible |

/ Bernard Shaw
| Titre : | Pygmalion | | Type de document : | texte imprimé | | Auteurs : | Bernard Shaw, Auteur ; Michel Habart, Traducteur | | Editeur : | Paris : L'arche | | Année de publication : | 2006 | | Collection : | Scène ouverte | | Importance : | 138 pages | | ISBN/ISSN/EAN : | 978-2-85181-019-9 | | Prix : | 9.50€ | | Note générale : | La différence entre une lady et une vendeuse de fleurs n'est pas dans la manière dont elles se conduisent mais dans la manière dont elles sont traitées.
La différence entre une lady et une vendeuse de fleurs n'est pas dans la manière dont elles se conduisent mais dans la manière dont elles sont traitées | | Langues : | Français (fre) Langues originales : Anglais (eng) | | Catégories : | Théâtre Théâtre -- 20e siècle Théâtre anglais
| | Mots-clés : | phonétique expérience sociologie linguiste langue accent fleuriste cours | | Résumé : | "Pygmalion" est une pièce de théâtre de George Bernard Shaw qui raconte l'histoire d'Henry Higgins, un professeur de phonétique, qui parie qu'il peut transformer une fleuriste, Eliza Doolittle, en une duchesse en lui enseignant à parler correctement.
La pièce se déroule à Londres et commence par la rencontre de deux gentlemen, Henry Higgins, un expert en phonétique, et le colonel Pickering, un linguiste. Ils font le pari que Higgins peut transformer Eliza Doolittle, une jeune fleuriste avec un fort accent cockney, en une femme de la haute société capable de passer pour une duchesse lors d'une garden-party. Higgins accepte le défi et commence à donner des leçons de prononciation à Eliza, qui aspire à améliorer sa vie et à obtenir un emploi dans une boutique de fleurs. |
Pygmalion [texte imprimé] / Bernard Shaw, Auteur ; Michel Habart, Traducteur . - L'arche, 2006 . - 138 pages. - ( Scène ouverte) . ISBN : 978-2-85181-019-9 : 9.50€ La différence entre une lady et une vendeuse de fleurs n'est pas dans la manière dont elles se conduisent mais dans la manière dont elles sont traitées.
La différence entre une lady et une vendeuse de fleurs n'est pas dans la manière dont elles se conduisent mais dans la manière dont elles sont traitées Langues : Français ( fre) Langues originales : Anglais ( eng) | Catégories : | Théâtre Théâtre -- 20e siècle Théâtre anglais
| | Mots-clés : | phonétique expérience sociologie linguiste langue accent fleuriste cours | | Résumé : | "Pygmalion" est une pièce de théâtre de George Bernard Shaw qui raconte l'histoire d'Henry Higgins, un professeur de phonétique, qui parie qu'il peut transformer une fleuriste, Eliza Doolittle, en une duchesse en lui enseignant à parler correctement.
La pièce se déroule à Londres et commence par la rencontre de deux gentlemen, Henry Higgins, un expert en phonétique, et le colonel Pickering, un linguiste. Ils font le pari que Higgins peut transformer Eliza Doolittle, une jeune fleuriste avec un fort accent cockney, en une femme de la haute société capable de passer pour une duchesse lors d'une garden-party. Higgins accepte le défi et commence à donner des leçons de prononciation à Eliza, qui aspire à améliorer sa vie et à obtenir un emploi dans une boutique de fleurs. |
|  |
Réservation
Réserver ce document
Exemplaires
| Disponibilité |
|---|
| 1043780 | LT SHA PYG | Livre | Bibliothèque ARTS². Théâtre | Littérature Théâtre | Disponible |