Catalogue en ligne des bibliothèques ARTS²
A partir de cette page vous pouvez :
Retourner au premier écran avec les recherches... |
. Bibliothèque ARTS². Théâtre
202 résultat(s)
Ajouter le résultat dans votre panier
Ajouter le résultat dans votre panier
Journal inédit / Donatien Alphonse François Marquis De Sade
Titre : Journal inédit Type de document : texte imprimé Auteurs : Donatien Alphonse François Marquis De Sade, Auteur Editeur : Paris : Editions Gallimard Année de publication : 1970 Collection : Collection Idées Langues : Français (fre) Journal inédit [texte imprimé] / Donatien Alphonse François Marquis De Sade, Auteur . - Editions Gallimard, 1970. - (Collection Idées) .
Langues : Français (fre)Réservation
Réserver ce document
Exemplaires
Code-barres Cote Support Localisation Section Disponibilité 1040623 LR SAD JOU Livre Bibliothèque ARTS². Théâtre Littérature Roman Disponible Le lion / Joseph Kessel
Titre : Le lion Type de document : texte imprimé Auteurs : Joseph Kessel (1898-1979), Auteur Editeur : Paris : Editions Gallimard Année de publication : 1958 Importance : 317 Format : 18x12 cm Prix : 6 Langues : Français (fre) Catégories : roman Mots-clés : lion relation insolite amitié homme-animal conflit familial Note de contenu : Le Lion est un roman de Joseph Kessel paru chez Gallimard en 1958. L'histoire relate l'amitié entre une fillette nommée Patricia et un lion appelé King, recueilli alors qu'il était lionceau et rendu depuis à la vie sauvage. Le narrateur (sans identité) est le témoin privilégié de cette insolite relation qui le fascine autant qu'elle l'intrigue, et à travers laquelle couvent un conflit familial et un drame qu'il devine inéluctable. Le lion [texte imprimé] / Joseph Kessel (1898-1979), Auteur . - Paris : Editions Gallimard, 1958 . - 317 ; 18x12 cm.
6
Langues : Français (fre)
Catégories : roman Mots-clés : lion relation insolite amitié homme-animal conflit familial Note de contenu : Le Lion est un roman de Joseph Kessel paru chez Gallimard en 1958. L'histoire relate l'amitié entre une fillette nommée Patricia et un lion appelé King, recueilli alors qu'il était lionceau et rendu depuis à la vie sauvage. Le narrateur (sans identité) est le témoin privilégié de cette insolite relation qui le fascine autant qu'elle l'intrigue, et à travers laquelle couvent un conflit familial et un drame qu'il devine inéluctable. Réservation
Réserver ce document
Exemplaires
Code-barres Cote Support Localisation Section Disponibilité 1042932 LR KES LIO Livre Bibliothèque ARTS². Théâtre Littérature Roman Disponible Lolita / Vladimir Nabokov
Titre : Lolita Type de document : texte imprimé Auteurs : Vladimir Nabokov, Auteur ; Eric Kahane, Traducteur Editeur : Paris : Editions Gallimard Année de publication : 1959 Importance : 398 pages Format : 20.5 x 14 cm Langues : Français (fre) Langues originales : Anglais (eng) Catégories : Littérature
Littérature -- 20e siècle
romanMots-clés : roman nymphette kubrick russie etats-unis Résumé : Humbert Humbert, le personnage principal dont nous lisons la confession alors qu'il attend d'être jugé pour meurtre, est, à l'image de son auteur, un « exilé » européen en Amérique. La dimension picaresque du roman apparaît d'ailleurs clairement dans le récit d'un voyage à travers un continent américain métamorphosé en damier où se joue une implaccable partie d'échecs. De sa jeunesse européenne, Humbert Humbert a surtout conservé une « passion funeste » qui consiste à répéter la rencontre fulgurante – mais frustrante – qu'il eut avec une adolescente de son âge, Annabel Leigh, sur la Côte d'Azur. De là date son amour pour ce qu'il baptise les « nymphettes », ces « jeunes vierges entre les âges limite de neuf et quatorze ans, qui révèlent au voyageur ensorcelé leur nature véritable, qui est nymphique, c'est-à-dire démoniaque ». Le voyageur quadragénaire et veuf croise enfin l'objet de son désir en Nouvelle-Angleterre : « Elle était Lo le matin, Lo tout court, un mètre quarante-huit en chaussettes, debout sur un seul pied. Elle était Lola en pantalon. Elle était Dolly à l'école. Elle était Dolorès sur le pointillé des formulaires. Mais dans mes bras, c'était toujours Lolita. » Pour rester auprès de Dolorès Haze, Humbert Humbert épouse sa mère (« la vieille bique », « l'otarie ») qui a le bon goût de se faire écraser par une voiture peu après avoir lu le début du journal intime rédigé par l'imprudent beau-père et dans lequel il avoue sa fascination pour Dolorès-Lolita. Ce présent de la providence signe le début des longs voyages de Humbert Humbert et Lolita à travers l'Amérique insolite des autoroutes, des drugstores et des motels, magnifiquement montrée par Stanley Kubrick dans son adaptation du roman (1962). Un temps, la jeune fille exauce les rêves de son mentor. Mais elle se révèle aussi mâcheuse de chewing-gums, lectrice de magazines et entichée d'idoles hollywoodiennes. Elle finira par quitter Humbert pour Quilty, l'auteur dramatique pervers qui les suivait à la trace. Après une ultime visite à une Lolita enceinte et mariée à un garçon de son âge, Humbert retrouve Quilty et abat ce double monstrueux de lui-même. Note de contenu : «Lolita, lumière de ma vie, feu de mes reins. Mon péché, mon âme. Lo-lii-ta : le bout de la langue fait trois petits pas le long du palais pour taper, à trois, contre les dents. Lo. Lii. Ta.
Le matin, elle était Lo, simplement Lo, avec son mètre quarante-six et son unique chaussette. Elle était Lola en pantalon. Elle était Dolly à l’école. Elle était Dolores sur les pointillés. Mais dans mes bras, elle était toujours Lolita.»Lolita [texte imprimé] / Vladimir Nabokov, Auteur ; Eric Kahane, Traducteur . - Paris : Editions Gallimard, 1959 . - 398 pages ; 20.5 x 14 cm.
Langues : Français (fre) Langues originales : Anglais (eng)
Catégories : Littérature
Littérature -- 20e siècle
romanMots-clés : roman nymphette kubrick russie etats-unis Résumé : Humbert Humbert, le personnage principal dont nous lisons la confession alors qu'il attend d'être jugé pour meurtre, est, à l'image de son auteur, un « exilé » européen en Amérique. La dimension picaresque du roman apparaît d'ailleurs clairement dans le récit d'un voyage à travers un continent américain métamorphosé en damier où se joue une implaccable partie d'échecs. De sa jeunesse européenne, Humbert Humbert a surtout conservé une « passion funeste » qui consiste à répéter la rencontre fulgurante – mais frustrante – qu'il eut avec une adolescente de son âge, Annabel Leigh, sur la Côte d'Azur. De là date son amour pour ce qu'il baptise les « nymphettes », ces « jeunes vierges entre les âges limite de neuf et quatorze ans, qui révèlent au voyageur ensorcelé leur nature véritable, qui est nymphique, c'est-à-dire démoniaque ». Le voyageur quadragénaire et veuf croise enfin l'objet de son désir en Nouvelle-Angleterre : « Elle était Lo le matin, Lo tout court, un mètre quarante-huit en chaussettes, debout sur un seul pied. Elle était Lola en pantalon. Elle était Dolly à l'école. Elle était Dolorès sur le pointillé des formulaires. Mais dans mes bras, c'était toujours Lolita. » Pour rester auprès de Dolorès Haze, Humbert Humbert épouse sa mère (« la vieille bique », « l'otarie ») qui a le bon goût de se faire écraser par une voiture peu après avoir lu le début du journal intime rédigé par l'imprudent beau-père et dans lequel il avoue sa fascination pour Dolorès-Lolita. Ce présent de la providence signe le début des longs voyages de Humbert Humbert et Lolita à travers l'Amérique insolite des autoroutes, des drugstores et des motels, magnifiquement montrée par Stanley Kubrick dans son adaptation du roman (1962). Un temps, la jeune fille exauce les rêves de son mentor. Mais elle se révèle aussi mâcheuse de chewing-gums, lectrice de magazines et entichée d'idoles hollywoodiennes. Elle finira par quitter Humbert pour Quilty, l'auteur dramatique pervers qui les suivait à la trace. Après une ultime visite à une Lolita enceinte et mariée à un garçon de son âge, Humbert retrouve Quilty et abat ce double monstrueux de lui-même. Note de contenu : «Lolita, lumière de ma vie, feu de mes reins. Mon péché, mon âme. Lo-lii-ta : le bout de la langue fait trois petits pas le long du palais pour taper, à trois, contre les dents. Lo. Lii. Ta.
Le matin, elle était Lo, simplement Lo, avec son mètre quarante-six et son unique chaussette. Elle était Lola en pantalon. Elle était Dolly à l’école. Elle était Dolores sur les pointillés. Mais dans mes bras, elle était toujours Lolita.»Réservation
Réserver ce document
Exemplaires
Code-barres Cote Support Localisation Section Disponibilité 1042474 LR NAB LOL Livre Bibliothèque ARTS². Théâtre Littérature Roman Disponible La lucidité / José Saramago
Titre : La lucidité Type de document : texte imprimé Auteurs : José Saramago (1922-2010), Auteur Editeur : Paris : Editions du Seuil Année de publication : 2006 Importance : 355 Format : 14x22 cm ISBN/ISSN/EAN : 978-2-02-079066-6 Prix : 23 Note générale : Au lendemain des élections municipales organisées dans la capitale sans nom d'un pays sans nom, la stupeur s'empare du gouvernement: 83% des électeurs ont voté blanc.
Incapables de penser qu'il puisse s'agir d'un rejet démocratique et citoyen de leur politique, les dirigeants soupçonnent une conspiration organisée par un petit groupe de subversifs, voire un complot anarchiste international. Craignant que cette "peste blanche" ne contamine l'ensemble du pays, le gou-vernement évacue la capitale. L'état de siège est décrété et un commissaire de police chargé d'éliminer les coupables - ou de les inventer. Aussi, lorsqu'une lettre anonyme suggère un lien entre la vague de votes blancs et la femme qui, quelques années auparavant, a été la seule à ne pas succomber à une épidémie de cécité, le bouc émissaire est tout trouvé. La presse se déchaîne. La machine répressive se met en marche. Et, contre toute attente, éveille la conscience du commissaire.Langues : Français (fre) Catégories : roman Mots-clés : Politique élections démocratie La lucidité [texte imprimé] / José Saramago (1922-2010), Auteur . - Paris : Editions du Seuil, 2006 . - 355 ; 14x22 cm.
ISBN : 978-2-02-079066-6 : 23
Au lendemain des élections municipales organisées dans la capitale sans nom d'un pays sans nom, la stupeur s'empare du gouvernement: 83% des électeurs ont voté blanc.
Incapables de penser qu'il puisse s'agir d'un rejet démocratique et citoyen de leur politique, les dirigeants soupçonnent une conspiration organisée par un petit groupe de subversifs, voire un complot anarchiste international. Craignant que cette "peste blanche" ne contamine l'ensemble du pays, le gou-vernement évacue la capitale. L'état de siège est décrété et un commissaire de police chargé d'éliminer les coupables - ou de les inventer. Aussi, lorsqu'une lettre anonyme suggère un lien entre la vague de votes blancs et la femme qui, quelques années auparavant, a été la seule à ne pas succomber à une épidémie de cécité, le bouc émissaire est tout trouvé. La presse se déchaîne. La machine répressive se met en marche. Et, contre toute attente, éveille la conscience du commissaire.
Langues : Français (fre)
Catégories : roman Mots-clés : Politique élections démocratie Réservation
Réserver ce document
Exemplaires
Code-barres Cote Support Localisation Section Disponibilité 1042944 LR SAR LUC Livre Bibliothèque ARTS². Théâtre Littérature Roman Disponible Lumière d'aout / William Faulkner
Titre : Lumière d'aout : roman Type de document : texte imprimé Auteurs : William Faulkner, Auteur Editeur : Paris : Editions Gallimard Année de publication : 1966 Collection : Le livre de poche Langues : Français (fre) Lumière d'aout : roman [texte imprimé] / William Faulkner, Auteur . - Editions Gallimard, 1966. - (Le livre de poche) .
Langues : Français (fre)Réservation
Réserver ce document
Exemplaires
Code-barres Cote Support Localisation Section Disponibilité 1040591 LR FAU LUM Livre Bibliothèque ARTS². Théâtre Littérature Roman Disponible Lutte des classes / Ascanio Celestini
Titre : Lutte des classes Type de document : texte imprimé Auteurs : Ascanio Celestini, Auteur ; Christophe Mileschi, Traducteur Editeur : Paris : Editions noir sur blanc Année de publication : impr. 2013 Collection : Notabilla Importance : 1 vol. (264 p.) Format : 20 cm ISBN/ISSN/EAN : 978-2-88250-317-6 Langues : Français (fre) Résumé : Avec Ascanio Celestini, l’écriture est une féerie de la création. Son roman Lutte des classes en est un magistral exemple. Quatre personnes qui vivent dans le même immeuble, où se mêlent loufoquerie et désastre, nous racontent leurs histoires entremêlées.
Il y a d’abord Salvatore, un gamin en phase de puberté qui vit avec son grand frère Nicola et son oncle. Le jeune Salvatore s’interroge sur la disparition de ses parents. (Sa mère serait morte après avoir ingéré de l’acide et son père aurait disparu en Chine.) Salvatore s’intéresse au sexe, interroge son grand-frère sur ses expériences sexuelles et les prostituées, qui lui plaisent surtout quand elles sont vieilles.
ll y a aussi Marinella, solitaire et révoltée en raison de son bec-de-lièvre, qui travaille, comme le frère de Salvatore, dans un centre d’appel téléphonique. Le seul qui s’intéresse à elle est un voisin de palier, un patron de bar qui s’est mis en retraite anticipée.
Nicola, quant à lui, va se retrouver au centre des luttes qui agitent le centre d’appels. En même temps, il gère la vie familiale (son oncle vissé sur son fauteuil et son petit frère à qui il apporte une affection certaine mais pas toujours adaptée).
Il y a encore Patrizia, par qui l’événement arrive. Élevée dans la religion, croyante et pratiquante pendant de nombreuses années, elle s’est révoltée contre ce qu’elle considérait comme inutile. Un jour où l’absurdité de sa vie et la fatigue lui tombent dessus, elle laisse le robinet de gaz ouvert, et provoque l’explosion de cet immeuble vétuste où rien n’est en conformité.
(Source : éditeur)Lutte des classes [texte imprimé] / Ascanio Celestini, Auteur ; Christophe Mileschi, Traducteur . - Editions noir sur blanc, impr. 2013 . - 1 vol. (264 p.) ; 20 cm. - (Notabilla) .
ISBN : 978-2-88250-317-6
Langues : Français (fre)
Résumé : Avec Ascanio Celestini, l’écriture est une féerie de la création. Son roman Lutte des classes en est un magistral exemple. Quatre personnes qui vivent dans le même immeuble, où se mêlent loufoquerie et désastre, nous racontent leurs histoires entremêlées.
Il y a d’abord Salvatore, un gamin en phase de puberté qui vit avec son grand frère Nicola et son oncle. Le jeune Salvatore s’interroge sur la disparition de ses parents. (Sa mère serait morte après avoir ingéré de l’acide et son père aurait disparu en Chine.) Salvatore s’intéresse au sexe, interroge son grand-frère sur ses expériences sexuelles et les prostituées, qui lui plaisent surtout quand elles sont vieilles.
ll y a aussi Marinella, solitaire et révoltée en raison de son bec-de-lièvre, qui travaille, comme le frère de Salvatore, dans un centre d’appel téléphonique. Le seul qui s’intéresse à elle est un voisin de palier, un patron de bar qui s’est mis en retraite anticipée.
Nicola, quant à lui, va se retrouver au centre des luttes qui agitent le centre d’appels. En même temps, il gère la vie familiale (son oncle vissé sur son fauteuil et son petit frère à qui il apporte une affection certaine mais pas toujours adaptée).
Il y a encore Patrizia, par qui l’événement arrive. Élevée dans la religion, croyante et pratiquante pendant de nombreuses années, elle s’est révoltée contre ce qu’elle considérait comme inutile. Un jour où l’absurdité de sa vie et la fatigue lui tombent dessus, elle laisse le robinet de gaz ouvert, et provoque l’explosion de cet immeuble vétuste où rien n’est en conformité.
(Source : éditeur)Réservation
Réserver ce document
Exemplaires
Code-barres Cote Support Localisation Section Disponibilité 1040917 LR CELE LUTT Livre Bibliothèque ARTS². Théâtre Littérature Roman Disponible Machenka / Vladimir Nabokov
Titre : Machenka Type de document : texte imprimé Auteurs : Vladimir Nabokov, Auteur ; Marcelle Sibon, Auteur Editeur : Paris : Fayard Année de publication : 1981 Importance : 224 pages Format : 21.5 x 13.5 cm ISBN/ISSN/EAN : 978-2-213-00627-7 Langues : Français (fre) Langues originales : Anglais (eng) Catégories : Littérature
Littérature -- 20e siècle
romanMots-clés : russie états-unis Note de contenu : Ecrit en russe en 1925, Machenka est la première image _ aussi éclatante que toutes celles qui suivront _ du kaléidoscope nabokovien.
" Ce qu'il y a de meilleur dans la biographie d'un auteur, ce n'est pas le récit de ses aventures, mais l'histoire de son style ", affirmait Nabokov dans une interview de Vogue en 1970, en réponse à une question sur sa tendresse particulière pour son premier roman et la place qu'il lui attribuait dans son oeuvre. Et ce n'est pas un hasard s'il attendit quarante-cinq ans avant de le faire traduire en anglais: lu à travers le prisme de l'oeuvre postérieure, Machenka devient le reflet de ses propres reflets; l'image y naît de sa réverbération, le mot de son écho.
Réverbération (mais peut-être sommes-nous une fois de plus conviés à ce " jeu des erreurs " auquel excelle Nabokov?) du chapitre 12 d'Autres Rivages, écrit vingt-cinq ans plus tard; écho des pas de Van, qui, dans Ada, marche sur les mains comme Ganine, le héros de Machenka; inversion du temps et de l'espace, pirouettes, pièges que nous tend, sous un nouveau et subtil déguisement, l'auteur de Lolita qui disait de Sirine, c'est-à-dire de lui-même: " La véritable vie de ses livres coulait dans ses métaphores, qu'un critique a comparées à des fenêtres donnant sur un univers contigu. ".Machenka [texte imprimé] / Vladimir Nabokov, Auteur ; Marcelle Sibon, Auteur . - Paris : Fayard, 1981 . - 224 pages ; 21.5 x 13.5 cm.
ISBN : 978-2-213-00627-7
Langues : Français (fre) Langues originales : Anglais (eng)
Catégories : Littérature
Littérature -- 20e siècle
romanMots-clés : russie états-unis Note de contenu : Ecrit en russe en 1925, Machenka est la première image _ aussi éclatante que toutes celles qui suivront _ du kaléidoscope nabokovien.
" Ce qu'il y a de meilleur dans la biographie d'un auteur, ce n'est pas le récit de ses aventures, mais l'histoire de son style ", affirmait Nabokov dans une interview de Vogue en 1970, en réponse à une question sur sa tendresse particulière pour son premier roman et la place qu'il lui attribuait dans son oeuvre. Et ce n'est pas un hasard s'il attendit quarante-cinq ans avant de le faire traduire en anglais: lu à travers le prisme de l'oeuvre postérieure, Machenka devient le reflet de ses propres reflets; l'image y naît de sa réverbération, le mot de son écho.
Réverbération (mais peut-être sommes-nous une fois de plus conviés à ce " jeu des erreurs " auquel excelle Nabokov?) du chapitre 12 d'Autres Rivages, écrit vingt-cinq ans plus tard; écho des pas de Van, qui, dans Ada, marche sur les mains comme Ganine, le héros de Machenka; inversion du temps et de l'espace, pirouettes, pièges que nous tend, sous un nouveau et subtil déguisement, l'auteur de Lolita qui disait de Sirine, c'est-à-dire de lui-même: " La véritable vie de ses livres coulait dans ses métaphores, qu'un critique a comparées à des fenêtres donnant sur un univers contigu. ".Réservation
Réserver ce document
Exemplaires
Code-barres Cote Support Localisation Section Disponibilité 1042497 LT NAB MAC Livre Bibliothèque ARTS². Théâtre Littérature Roman Disponible Le Maestro : un roman, un pièce / Luigi Lunari
Titre : Le Maestro : un roman, un pièce Type de document : texte imprimé Auteurs : Luigi Lunari (1934 - 2019), Auteur ; Nicole Thévenin, Traducteur ; Rosetta Morselli, Traducteur Editeur : Martel : Les éditions du laquet Année de publication : 1991 Collection : Théâtre en poche Importance : 218 pages Format : 21 x 135 cm ISBN/ISSN/EAN : 978-2-910333-30-0 Prix : 15€ Note générale : Une charge féroce et humoristique des mœurs et excès d’un monstre sacré de la mise en scène théâtrale. Texte couplé avec le roman. Langues : Français (fre) Langues originales : Italien (ita) Catégories : roman
Théâtre
Théâtre et romanMots-clés : Italie humour théâtre Note de contenu : À Florence, les employés administratifs d’un théâtre, groupés en Comité d’Entreprise, décident de monter eux-mêmes "La Bonne âme du Se-Tchouan". Le metteur en scène en titre, le célèbre et truculent Maestro accueille la nouvelle avec un enthousiasme « modéré » ! Son embarras et son tonitruant désappointement croîssent à mesure que le projet prend forme. Mais peut-on détrôner un maestro ?
Luigi Lunari dramaturge, critique et professeur d’Histoire du Théâtre est l’auteur de nombreuses comédies à succès dont Storia d’Amore, Le Sénateur Fox et Fausse Adresse représentée à Avignon en 1994 puis à Paris au Théâtre La Bruyère.
En tirant une pièce virulente de son propre roman il démontre ici une fois de plus sa virtuosité. Les deux œuvres se trouvent réunies dans ce recueilLe Maestro : un roman, un pièce [texte imprimé] / Luigi Lunari (1934 - 2019), Auteur ; Nicole Thévenin, Traducteur ; Rosetta Morselli, Traducteur . - Les éditions du laquet, 1991 . - 218 pages ; 21 x 135 cm. - (Théâtre en poche) .
ISBN : 978-2-910333-30-0 : 15€
Une charge féroce et humoristique des mœurs et excès d’un monstre sacré de la mise en scène théâtrale. Texte couplé avec le roman.
Langues : Français (fre) Langues originales : Italien (ita)
Catégories : roman
Théâtre
Théâtre et romanMots-clés : Italie humour théâtre Note de contenu : À Florence, les employés administratifs d’un théâtre, groupés en Comité d’Entreprise, décident de monter eux-mêmes "La Bonne âme du Se-Tchouan". Le metteur en scène en titre, le célèbre et truculent Maestro accueille la nouvelle avec un enthousiasme « modéré » ! Son embarras et son tonitruant désappointement croîssent à mesure que le projet prend forme. Mais peut-on détrôner un maestro ?
Luigi Lunari dramaturge, critique et professeur d’Histoire du Théâtre est l’auteur de nombreuses comédies à succès dont Storia d’Amore, Le Sénateur Fox et Fausse Adresse représentée à Avignon en 1994 puis à Paris au Théâtre La Bruyère.
En tirant une pièce virulente de son propre roman il démontre ici une fois de plus sa virtuosité. Les deux œuvres se trouvent réunies dans ce recueilRéservation
Réserver ce document
Exemplaires
Code-barres Cote Support Localisation Section Disponibilité 1042504 LR LUN MAE Livre Bibliothèque ARTS². Théâtre Littérature Roman Disponible La maison de Claudine / Colette
Titre : La maison de Claudine Type de document : texte imprimé Auteurs : Colette, Auteur Editeur : Paris : Ferenczi Année de publication : 1955 Importance : 194 pages Format : poche broché Langues : Français (fre) Catégories : Littérature Mots-clés : roman france autrice autobiographie Résumé : Publié en 1922, ce livre raconte, par une suite de courtes scènes, la jeunesse de l'auteur (surnommée Minet-Chéri) à la campagne, dépeignant sa mère, son père et quelques-uns de ses animaux de compagnie. Ce roman est le récit autobiographique de l'enfance heureuse que vécut Colette.
Malgré le titre La Maison de Claudine, hommage aux romans populaires Claudine qui lancèrent la carrière de son auteur, ce roman ne s'inscrit pas dans cette série; le seul lien est que la maison française du titre, et la ville de Saint-Sauveur en Puisaye évoqués dans le livre ont servi de modèle au Montigny de Claudine dans les romans.La maison de Claudine [texte imprimé] / Colette, Auteur . - Paris : Ferenczi, 1955 . - 194 pages ; poche broché.
Langues : Français (fre)
Catégories : Littérature Mots-clés : roman france autrice autobiographie Résumé : Publié en 1922, ce livre raconte, par une suite de courtes scènes, la jeunesse de l'auteur (surnommée Minet-Chéri) à la campagne, dépeignant sa mère, son père et quelques-uns de ses animaux de compagnie. Ce roman est le récit autobiographique de l'enfance heureuse que vécut Colette.
Malgré le titre La Maison de Claudine, hommage aux romans populaires Claudine qui lancèrent la carrière de son auteur, ce roman ne s'inscrit pas dans cette série; le seul lien est que la maison française du titre, et la ville de Saint-Sauveur en Puisaye évoqués dans le livre ont servi de modèle au Montigny de Claudine dans les romans.Réservation
Réserver ce document
Exemplaires
Code-barres Cote Support Localisation Section Disponibilité 1042409 LR COL MAI Livre Bibliothèque ARTS². Théâtre Littérature Roman Disponible La maison aux esprits / Isabel Allende
Titre : La maison aux esprits Type de document : texte imprimé Auteurs : Isabel Allende (1942), Auteur Editeur : Paris : Fayard Année de publication : 1982 Collection : Le livre de poche Importance : 606 Format : 16 x 11 cm ISBN/ISSN/EAN : 978-2-253-03804-7 Note générale : Une grande saga familiale dans une contrée qui ressemble à s'y méprendre au Chili. Entre les différentes générations, entre la branche des maîtres et celle des bâtards, entre le patriarche, les femmes de la maison, les domestiques, les paysans du domaine, se nouent et se dénouent des relations marquées par l'absolu de l'amour, la familiarité de la mort, la folie douce ou bestiale des uns et des autres, qui reflètent et résument les vicissitudes d'un pays passé en quelques décennies des rythmes ruraux et des traditions paysannes aux affrontements fratricides et à la férocité des tyrannies modernes.
Isabel Allende a quitté le Chili après le coup d’État militaire. "La Maison aux esprits", son premier roman, tantôt enchanteur, tantôt mordant, est à inscrire parmi les révélations de la littérature latino-américaine d'aujourd'hui. Il est traduit dans une dizaine de pays et a obtenu le prix du Grand Roman d'évasion 1984.Langues : Français (fre) Catégories : roman Mots-clés : Saga familiale Chili latino-américaine La maison aux esprits [texte imprimé] / Isabel Allende (1942), Auteur . - Fayard, 1982 . - 606 ; 16 x 11 cm. - (Le livre de poche) .
ISBN : 978-2-253-03804-7
Une grande saga familiale dans une contrée qui ressemble à s'y méprendre au Chili. Entre les différentes générations, entre la branche des maîtres et celle des bâtards, entre le patriarche, les femmes de la maison, les domestiques, les paysans du domaine, se nouent et se dénouent des relations marquées par l'absolu de l'amour, la familiarité de la mort, la folie douce ou bestiale des uns et des autres, qui reflètent et résument les vicissitudes d'un pays passé en quelques décennies des rythmes ruraux et des traditions paysannes aux affrontements fratricides et à la férocité des tyrannies modernes.
Isabel Allende a quitté le Chili après le coup d’État militaire. "La Maison aux esprits", son premier roman, tantôt enchanteur, tantôt mordant, est à inscrire parmi les révélations de la littérature latino-américaine d'aujourd'hui. Il est traduit dans une dizaine de pays et a obtenu le prix du Grand Roman d'évasion 1984.
Langues : Français (fre)
Catégories : roman Mots-clés : Saga familiale Chili latino-américaine Réservation
Réserver ce document
Exemplaires
Code-barres Cote Support Localisation Section Disponibilité 1042819 LR ALL MAI Livre Bibliothèque ARTS². Théâtre Littérature Roman Disponible Le maître des illusions / Donna Tartt
Titre : Le maître des illusions Type de document : texte imprimé Auteurs : Donna Tartt, Auteur Editeur : Paris : Librairie Plon Année de publication : 2014 Collection : Importance : 791 pages ISBN/ISSN/EAN : 978-2-266-31707-8 Langues : Français (fre) Mots-clés : roman policier Résumé : Introduit dans le cercle privilégié d'une université du Vermont, un jeune boursier californien intègre peu à peu un petit groupe d'étudiants de la grande bourgeoisie. Il découvre un monde insoupçonné de luxe, d'arrogance intellectuelle et de sophistication, en même temps que l'alcool, la drogue et d'étranges pratiques dionysiaques. Très vite, il pressent qu'on lui cache quelque chose de terrible et d'inavouable, un meurtre sauvage et gratuit qui l'entraîne, lui et ses camarades, dans un abîme de chantage, de trahison et de cruauté.
D'une lecture irrésistiblement prenante, cette chronique de l'illusion et de la complicité, de l'abandon aux rites antiques, de l'innocence corrompue par l'égoïsme et l'orgueil moral est aussi une histoire de culpabilité et de responsabilité.Le maître des illusions [texte imprimé] / Donna Tartt, Auteur . - Librairie Plon, 2014 . - 791 pages. - (pocket) .
ISBN : 978-2-266-31707-8
Langues : Français (fre)
Mots-clés : roman policier Résumé : Introduit dans le cercle privilégié d'une université du Vermont, un jeune boursier californien intègre peu à peu un petit groupe d'étudiants de la grande bourgeoisie. Il découvre un monde insoupçonné de luxe, d'arrogance intellectuelle et de sophistication, en même temps que l'alcool, la drogue et d'étranges pratiques dionysiaques. Très vite, il pressent qu'on lui cache quelque chose de terrible et d'inavouable, un meurtre sauvage et gratuit qui l'entraîne, lui et ses camarades, dans un abîme de chantage, de trahison et de cruauté.
D'une lecture irrésistiblement prenante, cette chronique de l'illusion et de la complicité, de l'abandon aux rites antiques, de l'innocence corrompue par l'égoïsme et l'orgueil moral est aussi une histoire de culpabilité et de responsabilité.Réservation
Réserver ce document
Exemplaires
Code-barres Cote Support Localisation Section Disponibilité 1041936 LR TAR MAI Livre Bibliothèque ARTS². Théâtre Littérature Roman Disponible Maîtres anciens / Thomas Bernhard
Titre : Maîtres anciens Type de document : texte imprimé Auteurs : Thomas Bernhard, Auteur ; Gilberte Lambrichs, Traducteur Editeur : Paris : Editions Gallimard Année de publication : 1988 Collection : Folio Importance : 256 pages Format : poche ISBN/ISSN/EAN : 978-2-07-038390-0 Note générale : «Les peintres n'ont pas peint ce qu'ils auraient dû peindre, mais uniquement ce qu'on leur a commandé, ou bien ce qui leur procurait ou leur rapportait l'argent ou la gloire, a-t-il dit. Les peintres, tous ces maîtres anciens qui, la plupart du temps, me dégoûtent plus que tout et qui m'ont depuis toujours donné le frisson, a-t-il dit, n'ont jamais servi qu'un maître, jamais eux-mêmes et ainsi l'humanité elle-même. Ils ont tout de même toujours peint un monde factice qu'ils tiraient d'eux-mêmes, dont ils espéraient obtenir l'argent et la gloire ; tous ils n'ont peint que dans cette optique, par envie d'argent et par envie de gloire, pas parce qu'ils avaient voulu être peintres mais uniquement parce qu'ils voulaient avoir la gloire ou l'argent ou la gloire en même temps que l'argent.» Langues : Français (fre) Langues originales : Allemand (ger) Catégories : Littérature
Littérature -- 20e siècle
romanMots-clés : peinture don hainaux france autriche Maîtres anciens [texte imprimé] / Thomas Bernhard, Auteur ; Gilberte Lambrichs, Traducteur . - Editions Gallimard, 1988 . - 256 pages ; poche. - (Folio) .
ISBN : 978-2-07-038390-0
«Les peintres n'ont pas peint ce qu'ils auraient dû peindre, mais uniquement ce qu'on leur a commandé, ou bien ce qui leur procurait ou leur rapportait l'argent ou la gloire, a-t-il dit. Les peintres, tous ces maîtres anciens qui, la plupart du temps, me dégoûtent plus que tout et qui m'ont depuis toujours donné le frisson, a-t-il dit, n'ont jamais servi qu'un maître, jamais eux-mêmes et ainsi l'humanité elle-même. Ils ont tout de même toujours peint un monde factice qu'ils tiraient d'eux-mêmes, dont ils espéraient obtenir l'argent et la gloire ; tous ils n'ont peint que dans cette optique, par envie d'argent et par envie de gloire, pas parce qu'ils avaient voulu être peintres mais uniquement parce qu'ils voulaient avoir la gloire ou l'argent ou la gloire en même temps que l'argent.»
Langues : Français (fre) Langues originales : Allemand (ger)
Catégories : Littérature
Littérature -- 20e siècle
romanMots-clés : peinture don hainaux france autriche Réservation
Réserver ce document
Exemplaires
Code-barres Cote Support Localisation Section Disponibilité 1042790 LR BER MAI Livre Bibliothèque ARTS². Théâtre Littérature Roman Disponible Marianne et Elinor (sense and sensibility) / Jane Austen
Titre : Marianne et Elinor (sense and sensibility) Type de document : texte imprimé Auteurs : Jane Austen (1775 - 1817), Auteur ; J. Privat, Traducteur Editeur : éditions des loisirs Année de publication : 1948 Importance : 351 pages Format : 18.5 x 12 cm Note générale : Dans son premier roman (1811), Jane Austen oppose le bon sens et la sensibilité, incarnés par deux soeurs, Elinor et Marianne. Elinor, intellectuelle, fine observatrice, incarne la raison, tandis que Marianne, adepte du romantisme, préfère cultiver les élans de son coeur. Quand Marianne tombe aveuglément amoureuse du héros de ses rêves, Willoughby, sa soeur la met en garde contre cet homme superficiel, tourné vers l'argent. Le secret du bonheur serait-il dans l'usage du jugement ?Jane Austen analyse l'individu affrontant la société, constatant l'inadéquation du rêve et du réel, et les déceptions qui en découlent. Pour être heureux, inutile d'être révolutionnaire ; il faut être réaliste : s'ajuster au monde, plutôt que le braver. Mais que faire de nos désirs secrets, nos états d'âme condamnés à rester sans réponse ? Entre prudence et passion, entre les élans du coeur et les appels de la raison, les héroïnes de Jane Austen dansent sur un fil toujours plus ténu. Langues : Français (fre) Langues originales : Anglais (eng) Catégories : roman Mots-clés : autrice angleterre Marianne et Elinor (sense and sensibility) [texte imprimé] / Jane Austen (1775 - 1817), Auteur ; J. Privat, Traducteur . - [S.l.] : éditions des loisirs, 1948 . - 351 pages ; 18.5 x 12 cm.
Dans son premier roman (1811), Jane Austen oppose le bon sens et la sensibilité, incarnés par deux soeurs, Elinor et Marianne. Elinor, intellectuelle, fine observatrice, incarne la raison, tandis que Marianne, adepte du romantisme, préfère cultiver les élans de son coeur. Quand Marianne tombe aveuglément amoureuse du héros de ses rêves, Willoughby, sa soeur la met en garde contre cet homme superficiel, tourné vers l'argent. Le secret du bonheur serait-il dans l'usage du jugement ?Jane Austen analyse l'individu affrontant la société, constatant l'inadéquation du rêve et du réel, et les déceptions qui en découlent. Pour être heureux, inutile d'être révolutionnaire ; il faut être réaliste : s'ajuster au monde, plutôt que le braver. Mais que faire de nos désirs secrets, nos états d'âme condamnés à rester sans réponse ? Entre prudence et passion, entre les élans du coeur et les appels de la raison, les héroïnes de Jane Austen dansent sur un fil toujours plus ténu.
Langues : Français (fre) Langues originales : Anglais (eng)
Catégories : roman Mots-clés : autrice angleterre Réservation
Réserver ce document
Exemplaires
Code-barres Cote Support Localisation Section Disponibilité 1042371 LR AUS MAR Livre Bibliothèque ARTS². Théâtre Littérature Roman Disponible Le marin de Gibraltar / Marguerite Duras
Titre : Le marin de Gibraltar Type de document : texte imprimé Auteurs : Marguerite Duras, Auteur Editeur : Paris : Editions Gallimard Année de publication : 1952 Collection : Folio Importance : 430 Format : 18x11cm ISBN/ISSN/EAN : 978-2-07-036943-0 Prix : 10 Note générale : Un homme qui veut changer sa vie s'engage sur un bateau. Sur ce bateau il y a une femme qui court le monde à la recherche du marin de Gibraltar qu'elle a aimé et qui a disparu.
L'amour naît entre l'homme qui veut changer sa vie et la femme qui cherche le marin de Gibraltar. Ensemble, ils vont rechercher avec scrupule ce marin disparu. S'ils le trouvent ce sera la fin de leur amour. Étrange contradiction.
De Sète à Tanger, de Tanger à Abidjan, et d'Abidjan à Léopoldville, leur recherche se poursuit.Langues : Français (fre) Catégories : roman Mots-clés : Gibraltar amour voyage mer Sète Tanger Abidjan Le marin de Gibraltar [texte imprimé] / Marguerite Duras, Auteur . - Editions Gallimard, 1952 . - 430 ; 18x11cm. - (Folio) .
ISBN : 978-2-07-036943-0 : 10
Un homme qui veut changer sa vie s'engage sur un bateau. Sur ce bateau il y a une femme qui court le monde à la recherche du marin de Gibraltar qu'elle a aimé et qui a disparu.
L'amour naît entre l'homme qui veut changer sa vie et la femme qui cherche le marin de Gibraltar. Ensemble, ils vont rechercher avec scrupule ce marin disparu. S'ils le trouvent ce sera la fin de leur amour. Étrange contradiction.
De Sète à Tanger, de Tanger à Abidjan, et d'Abidjan à Léopoldville, leur recherche se poursuit.
Langues : Français (fre)
Catégories : roman Mots-clés : Gibraltar amour voyage mer Sète Tanger Abidjan Réservation
Réserver ce document
Exemplaires
Code-barres Cote Support Localisation Section Disponibilité 1043116 LR DUR MAR Livre Bibliothèque ARTS². Théâtre Littérature Roman Disponible Martin Eden / Jack London
Titre : Martin Eden Type de document : texte imprimé Auteurs : Jack London (1876-1916), Auteur ; Claude Cendrée, Traducteur Editeur : Paris : Editions 10/18 Année de publication : 2012 Importance : 447 pages Format : poche ISBN/ISSN/EAN : 978-2-264-02484-8 Prix : 8€ Note générale : Martin Eden, le chef-d'œuvre de Jack London passe pour son autobiographie romancée. Il s'en est défendu, disant que Martin n'était pas socialiste mais individualiste et que son histoire avait été écrite en protestation contre la philosophie de Nietzsche. Il y a plus d'une ressemblance entre l'auteur et le héros : ouvrier devenu romancier célèbre, invité dans les salons, amoureux d'une riche jeune fille qui ne le comprend pas, ex-prolétaire ne se reconnaissant pas dans le prolétariat et qui n'aura jamais sa place chez les bourgeois. Ressemblance poursuivie jusque dans leur échec et dans leur fin prématurée. Imitant Martin Eden, Jack London s'est suicidé en 1916. Langues : Français (fre) Langues originales : Anglais (eng) Catégories : roman
Roman autobiographiqueMartin Eden [texte imprimé] / Jack London (1876-1916), Auteur ; Claude Cendrée, Traducteur . - Paris : Editions 10/18, 2012 . - 447 pages ; poche.
ISBN : 978-2-264-02484-8 : 8€
Martin Eden, le chef-d'œuvre de Jack London passe pour son autobiographie romancée. Il s'en est défendu, disant que Martin n'était pas socialiste mais individualiste et que son histoire avait été écrite en protestation contre la philosophie de Nietzsche. Il y a plus d'une ressemblance entre l'auteur et le héros : ouvrier devenu romancier célèbre, invité dans les salons, amoureux d'une riche jeune fille qui ne le comprend pas, ex-prolétaire ne se reconnaissant pas dans le prolétariat et qui n'aura jamais sa place chez les bourgeois. Ressemblance poursuivie jusque dans leur échec et dans leur fin prématurée. Imitant Martin Eden, Jack London s'est suicidé en 1916.
Langues : Français (fre) Langues originales : Anglais (eng)
Catégories : roman
Roman autobiographiqueRéservation
Réserver ce document
Exemplaires
Code-barres Cote Support Localisation Section Disponibilité 1042701 LR LON MAR Livre Bibliothèque ARTS². Théâtre Littérature Roman Disponible Le mauvais genre / Laurent De Graeve
Titre : Le mauvais genre Type de document : texte imprimé Auteurs : Laurent De Graeve, Auteur Editeur : Monaco : Editions Du Rocher Année de publication : 2000 Importance : 183 pages ISBN/ISSN/EAN : 978-2-268-03746-2 Prix : 15,20 Note générale : " La nouvelle de sa mort est tombée ce matin, avec la neige. Ce fut comme un vent noir qui eût tout brûlé à l'intérieur. Sur le moment, le me suis demandé si je n'avais pas commis là une petite erreur. je ne connaissais même pas son prénom ; il ne sut jamais le mien ; la familiarité n'est pas mon genre. Dieu sait pourtant combien je le haïssais. Je ne suis pas désolée. je ne suis pas triste non plus. Je ne bondis pas de joie, mais je ne souffre pas. Je crois que je ne souffre pas. J'ai la bouche un peu sèche. Ce qu'il y a de plus agaçant chez nos amants lorsqu'ils se décident à mourir, c'est qu'ils vous rappellent que vous n'êtes pas immortelle. Le tact n'a jamais été le fort de M. de Valmont. " Mme de Merteuil n'est pas un monstre : Mme de Merteuil est une femme moderne dans un monde qui ne l'est pas. Au moment même où il ôtait la vie à Valmont, Choderlos de Laclos coupait la parole à Mme de Merteuil : c'était mal la connaître. Muselée depuis son plus jeune âge, Mme de Merteuil n'en peut plus de se taire. Le temps du silence, de la honte et des bonnes manières est révolu ; l'heure est au scandale, à l'indécence et à la vérité.
Langues : Français (fre) Mots-clés : Mme de Merteuil femme Valmont. Le mauvais genre [texte imprimé] / Laurent De Graeve, Auteur . - Monaco : Editions Du Rocher, 2000 . - 183 pages.
ISBN : 978-2-268-03746-2 : 15,20
" La nouvelle de sa mort est tombée ce matin, avec la neige. Ce fut comme un vent noir qui eût tout brûlé à l'intérieur. Sur le moment, le me suis demandé si je n'avais pas commis là une petite erreur. je ne connaissais même pas son prénom ; il ne sut jamais le mien ; la familiarité n'est pas mon genre. Dieu sait pourtant combien je le haïssais. Je ne suis pas désolée. je ne suis pas triste non plus. Je ne bondis pas de joie, mais je ne souffre pas. Je crois que je ne souffre pas. J'ai la bouche un peu sèche. Ce qu'il y a de plus agaçant chez nos amants lorsqu'ils se décident à mourir, c'est qu'ils vous rappellent que vous n'êtes pas immortelle. Le tact n'a jamais été le fort de M. de Valmont. " Mme de Merteuil n'est pas un monstre : Mme de Merteuil est une femme moderne dans un monde qui ne l'est pas. Au moment même où il ôtait la vie à Valmont, Choderlos de Laclos coupait la parole à Mme de Merteuil : c'était mal la connaître. Muselée depuis son plus jeune âge, Mme de Merteuil n'en peut plus de se taire. Le temps du silence, de la honte et des bonnes manières est révolu ; l'heure est au scandale, à l'indécence et à la vérité.
Langues : Français (fre)
Mots-clés : Mme de Merteuil femme Valmont. Réservation
Réserver ce document
Exemplaires
Code-barres Cote Support Localisation Section Disponibilité 1041706 LR DEG MAU Livre Bibliothèque ARTS². Théâtre Littérature Roman Disponible La mécanique du coeur / Mathias Malzieu
Titre : La mécanique du coeur Type de document : texte imprimé Auteurs : Mathias Malzieu, Auteur Editeur : Paris : Editions Flammarion Année de publication : 2007 Importance : 156 pages ISBN/ISSN/EAN : 978-2-08-120816-2 Prix : 5,60 Note générale : Edimbourg, 1874. Jack naît le jour le plus froid du monde et son cœur en reste gelé. Mi-sorcière mi-chaman, la sage-femme qui aide à l'accouchement parvient à sauver le nourrisson en remplaçant le cœur défectueux par une horloge. Cette prothèse fonctionne et Jack vivra, à condition d'éviter toute charge émotionnelle : pas de colère donc, et surtout, surtout, pas d'état amoureux. Mais le regard de braise d'une petite chanteuse de rue mettra le cœur de fortune de notre héros à rude épreuve. Prêt à tout pour la retrouver, Jack se lance tel Don Quichotte dans une quête amoureuse qui le mènera des lochs écossais jusqu'aux arcades de Grenade et lui fera connaître les délices de l'amour comme sa cruauté. Conte ultra-moderne mâtiné de western-spaghetti, La Mécanique du Cœur vibre d'une rugueuse force poétique où l'humour est toujours présent. Mathias Malzieu soumet aux grands enfants que nous sommes une réflexion très personnelle sur la passion amoureuse et le rejet de la différence, donnant naissance à un petit frère de Pinocchio qui aurait fait un tour chez les Freaks de Todd Browning. Langues : Français (fre) Mots-clés : conte initiatique. La mécanique du coeur [texte imprimé] / Mathias Malzieu, Auteur . - Paris : Editions Flammarion, 2007 . - 156 pages.
ISBN : 978-2-08-120816-2 : 5,60
Edimbourg, 1874. Jack naît le jour le plus froid du monde et son cœur en reste gelé. Mi-sorcière mi-chaman, la sage-femme qui aide à l'accouchement parvient à sauver le nourrisson en remplaçant le cœur défectueux par une horloge. Cette prothèse fonctionne et Jack vivra, à condition d'éviter toute charge émotionnelle : pas de colère donc, et surtout, surtout, pas d'état amoureux. Mais le regard de braise d'une petite chanteuse de rue mettra le cœur de fortune de notre héros à rude épreuve. Prêt à tout pour la retrouver, Jack se lance tel Don Quichotte dans une quête amoureuse qui le mènera des lochs écossais jusqu'aux arcades de Grenade et lui fera connaître les délices de l'amour comme sa cruauté. Conte ultra-moderne mâtiné de western-spaghetti, La Mécanique du Cœur vibre d'une rugueuse force poétique où l'humour est toujours présent. Mathias Malzieu soumet aux grands enfants que nous sommes une réflexion très personnelle sur la passion amoureuse et le rejet de la différence, donnant naissance à un petit frère de Pinocchio qui aurait fait un tour chez les Freaks de Todd Browning.
Langues : Français (fre)
Mots-clés : conte initiatique. Réservation
Réserver ce document
Exemplaires
Code-barres Cote Support Localisation Section Disponibilité 1041708 LR MAL MEC Livre Bibliothèque ARTS². Théâtre Littérature Roman Disponible Mémoire de fille / Annie Ernaux
Titre : Mémoire de fille Type de document : texte imprimé Auteurs : Annie Ernaux, Auteur Editeur : Paris : Editions Gallimard Année de publication : 2016 Collection : Folio Importance : 160 pages Format : 140 x 205 mm ISBN/ISSN/EAN : 978-2-07-276313-7 Prix : 7.50€ Note générale : «J’ai voulu l’oublier cette fille. L’oublier vraiment, c’est-à-dire ne plus avoir envie d’écrire sur elle. Ne plus penser que je dois écrire sur elle, son désir, sa folie, son idiotie et son orgueil, sa faim et son sang tari. Je n’y suis jamais parvenue.»
Dans Mémoire de fille, Annie Ernaux replonge dans l’été 1958, celui de sa première nuit avec un homme, à la colonie de S dans l’Orne. Nuit dont l'onde de choc s’est propagée violemment dans son corps et sur son existence durant deux années.
S’appuyant sur des images indélébiles de sa mémoire, des photos et des lettres écrites à ses amies, elle interroge cette fille qu’elle a été dans un va-et-vient implacable entre hier et aujourd’hui.Langues : Français (fre) Catégories : Autobiographie Mots-clés : récit consentement Mémoire de fille [texte imprimé] / Annie Ernaux, Auteur . - Editions Gallimard, 2016 . - 160 pages ; 140 x 205 mm. - (Folio) .
ISBN : 978-2-07-276313-7 : 7.50€
«J’ai voulu l’oublier cette fille. L’oublier vraiment, c’est-à-dire ne plus avoir envie d’écrire sur elle. Ne plus penser que je dois écrire sur elle, son désir, sa folie, son idiotie et son orgueil, sa faim et son sang tari. Je n’y suis jamais parvenue.»
Dans Mémoire de fille, Annie Ernaux replonge dans l’été 1958, celui de sa première nuit avec un homme, à la colonie de S dans l’Orne. Nuit dont l'onde de choc s’est propagée violemment dans son corps et sur son existence durant deux années.
S’appuyant sur des images indélébiles de sa mémoire, des photos et des lettres écrites à ses amies, elle interroge cette fille qu’elle a été dans un va-et-vient implacable entre hier et aujourd’hui.
Langues : Français (fre)
Catégories : Autobiographie Mots-clés : récit consentement Réservation
Réserver ce document
Exemplaires
Code-barres Cote Support Localisation Section Disponibilité 1042711 LR ERN MEM Livre Bibliothèque ARTS². Théâtre Littérature Roman Sorti jusqu'au 30/05/2024 Mémoires de Casanova / Giacomo Casanova
Titre : Mémoires de Casanova : vol. 1 : 1725-1756 Type de document : texte imprimé Auteurs : Giacomo Casanova, Auteur Editeur : Paris : Editions Gallimard Année de publication : 1954 Collection : Bibliothèque de le Pléiade Langues : Français (fre) Mémoires de Casanova : vol. 1 : 1725-1756 [texte imprimé] / Giacomo Casanova, Auteur . - Editions Gallimard, 1954. - (Bibliothèque de le Pléiade) .
Langues : Français (fre)Réservation
Réserver ce document
Exemplaires
Code-barres Cote Support Localisation Section Disponibilité 1040614 LR CAS MEM 1 Livre Bibliothèque ARTS². Théâtre Littérature Roman Disponible Le merveilleux voyage de Nils Holgersson à travers la Suède / Selma Lagerlöf
Titre : Le merveilleux voyage de Nils Holgersson à travers la Suède Type de document : texte imprimé Auteurs : Selma Lagerlöf (1858-1940), Auteur ; T. Hammar, Traducteur Editeur : Paris : Librairie académique Perrin Année de publication : 1963 Importance : 448 pages Format : poche Note générale : Nils est un petit garçon de ferme suédois qui ne fait que des bêtises. Un jour, il rencontre un tomte, les lutins de Suède, qui, pour le punir, lui jette un sort : il le rétrécit. Tout petit, Nils acquiert la capacité de parler avec les animaux. Il va alors voyager sur le dos d’un jars, Martin, accompagnés par des oies sauvages et parcourir toute la Suède jusqu’en Laponie. Ce livre est un voyage initiatique, un hymne à la nature, à la protection des animaux, à la liberté et à l’enfance, celle que l’on porte tous à l’intérieur de nous. Langues : Français (fre) Langues originales : Suédois (swe) Catégories : Littérature -- 20e siècle
romanMots-clés : littérature jeunesse don hainaux suède france enfance autrice Le merveilleux voyage de Nils Holgersson à travers la Suède [texte imprimé] / Selma Lagerlöf (1858-1940), Auteur ; T. Hammar, Traducteur . - Paris : Librairie académique Perrin, 1963 . - 448 pages ; poche.
Nils est un petit garçon de ferme suédois qui ne fait que des bêtises. Un jour, il rencontre un tomte, les lutins de Suède, qui, pour le punir, lui jette un sort : il le rétrécit. Tout petit, Nils acquiert la capacité de parler avec les animaux. Il va alors voyager sur le dos d’un jars, Martin, accompagnés par des oies sauvages et parcourir toute la Suède jusqu’en Laponie. Ce livre est un voyage initiatique, un hymne à la nature, à la protection des animaux, à la liberté et à l’enfance, celle que l’on porte tous à l’intérieur de nous.
Langues : Français (fre) Langues originales : Suédois (swe)
Catégories : Littérature -- 20e siècle
romanMots-clés : littérature jeunesse don hainaux suède france enfance autrice Réservation
Réserver ce document
Exemplaires
Code-barres Cote Support Localisation Section Disponibilité 1042792 LR LAG MER Livre Bibliothèque ARTS². Théâtre Littérature Roman Disponible