Catalogue en ligne des bibliothèques ARTS²
A partir de cette page vous pouvez :
Retourner au premier écran avec les étagères virtuelles... |
Catégories
Ajouter le résultat dans votre panier Faire une suggestion Affiner la recherche
Etendre la recherche sur niveau(x) vers le haut et vers le bas
L'appropriation culturelle / Rodney William
Titre : L'appropriation culturelle Type de document : texte imprimé Auteurs : Rodney William (1947 -), Auteur ; Paula Anacaona, Traducteur Editeur : Anacaona éditions Année de publication : 2021 Importance : 176 pages Format : 14 x 21 cm ISBN/ISSN/EAN : 978-2-490-29709-2 Prix : 15€ Note générale : Peut-on porter un turban, des dreadlocks ou une coiffe de plumes autochtone ?
Oui et non, car les accessoires culturels fonctionnent comme des piliers d’identités pour les peuples historiquement subalternisés par l’Occident. Ils portent en eux une ancestralité et des pratiques sociales de lutte et de résistance qui doivent être respectées.
Séparant l’appropriation culturelle des autres formes d’échange culturel, Rodney William révèle comment l’appropriation participe aux dispositifs d’invisibilité et de génocide culturels, en affaiblissant intentionnellement les savoirs et les connaissances des peuples noirs, autochtones et minoritaires.
S’appuyant sur des bases anthropologiques, R. William dialogue dans cet essai engagé avec la cosmogonie africaine et des auteurs comme Frantz Fanon, Stuart Hall, Kabengele Munanga et Abdias Nascimento.
Rodney William a grandi dans un univers baigné de samba, de capoeira, et de spiritualité afro-brésilienne. Anthropologue, docteur en sciences sociales, il est aussi babalorixa, dignitaire de la religion afro-brésilienne candomblé.Langues : Français (fre) Langues originales : Bresilien (brz) Catégories : Afrique
Anthropologie
Culture populaire
SociologieMots-clés : brésil culture culture minoritaires france philosophie L'appropriation culturelle [texte imprimé] / Rodney William (1947 -), Auteur ; Paula Anacaona, Traducteur . - [S.l.] : Anacaona éditions, 2021 . - 176 pages ; 14 x 21 cm.
ISBN : 978-2-490-29709-2 : 15€
Peut-on porter un turban, des dreadlocks ou une coiffe de plumes autochtone ?
Oui et non, car les accessoires culturels fonctionnent comme des piliers d’identités pour les peuples historiquement subalternisés par l’Occident. Ils portent en eux une ancestralité et des pratiques sociales de lutte et de résistance qui doivent être respectées.
Séparant l’appropriation culturelle des autres formes d’échange culturel, Rodney William révèle comment l’appropriation participe aux dispositifs d’invisibilité et de génocide culturels, en affaiblissant intentionnellement les savoirs et les connaissances des peuples noirs, autochtones et minoritaires.
S’appuyant sur des bases anthropologiques, R. William dialogue dans cet essai engagé avec la cosmogonie africaine et des auteurs comme Frantz Fanon, Stuart Hall, Kabengele Munanga et Abdias Nascimento.
Rodney William a grandi dans un univers baigné de samba, de capoeira, et de spiritualité afro-brésilienne. Anthropologue, docteur en sciences sociales, il est aussi babalorixa, dignitaire de la religion afro-brésilienne candomblé.
Langues : Français (fre) Langues originales : Bresilien (brz)
Catégories : Afrique
Anthropologie
Culture populaire
SociologieMots-clés : brésil culture culture minoritaires france philosophie Réservation
Réserver ce document
Exemplaires
Code-barres Cote Support Localisation Section Disponibilité 1042965 3.3 APP WIL Livre Bibliothèque ARTS². Théâtre Documentaires Disponible Décoloniser l'esprit / Ngugi wa Thiong'o
Titre : Décoloniser l'esprit Type de document : texte imprimé Auteurs : Ngugi wa Thiong'o, Auteur ; Sylvain Prudhomme, Traducteur Editeur : Paris [France] : La fabrique Année de publication : 2011 Importance : 168 pages Format : 11,0 cm × 16,8 cm ISBN/ISSN/EAN : 978-2-358-72019-9 Prix : 15 € Note générale : " Ce livre est mon adieu à l'anglais ": Ngugi wa Thiong'o, romancier kényan, n'y va pas par quatre chemins, il décide que désormais, il n'écrira plus qu'en kikuyu. Pour un auteur dont les oeuvres sont largement diffusées dans le monde anglophone, c'est une lourde décision, dont Décoloniser l'esprit, écrit en 1986, explique les raisons. L'origine remonte à une " Conférence des écrivains africains de langue anglaise ", organisée en 1962, en Ouganda : elle excluait les auteurs écrivant dans l'une ou l'autre des langues africaines, et le jeune Ngugi se posait alors la question : " Comment a-t-il été possible que nous, écrivains africains, fassions preuve de tant de faiblesse dans la défense de nos propres langues et de tant d'avidité dans la revendication de langues étrangères, à commencer par celles de nos colonisateurs ? " A travers son parcours personnel de romancier et d'homme de théâtre, Ngugi wa Thiong'o montre que le rôle donné aux littératures orales africaines, la vision de l'Afrique comme un tout et non comme un découpage issu de la colonisation, la référence aux traditions de résistance populaire, tout cela qui passe par la langue est la condition nécessaire pour décoloniser l'esprit. Langues : Français (fre) Langues originales : Anglais (eng) Catégories : Afrique
Histoire
Histoire de la littérature
Linguistique
Sociologie
Sociologie de la littératureMots-clés : kenya langue décolonisation colonisation littérature africaine kikuyu ouganda littérature orale identité africaine Note de contenu : Sommaire
LA LITTERATURE AFRICAINE ET SA LANGUE
LE THEATRE
LE ROMAN
EN QUETE DE PERTINENCEDécoloniser l'esprit [texte imprimé] / Ngugi wa Thiong'o, Auteur ; Sylvain Prudhomme, Traducteur . - Paris (64 rue Rébeval, 75019, France) : La fabrique, 2011 . - 168 pages ; 11,0 cm × 16,8 cm.
ISBN : 978-2-358-72019-9 : 15 €
" Ce livre est mon adieu à l'anglais ": Ngugi wa Thiong'o, romancier kényan, n'y va pas par quatre chemins, il décide que désormais, il n'écrira plus qu'en kikuyu. Pour un auteur dont les oeuvres sont largement diffusées dans le monde anglophone, c'est une lourde décision, dont Décoloniser l'esprit, écrit en 1986, explique les raisons. L'origine remonte à une " Conférence des écrivains africains de langue anglaise ", organisée en 1962, en Ouganda : elle excluait les auteurs écrivant dans l'une ou l'autre des langues africaines, et le jeune Ngugi se posait alors la question : " Comment a-t-il été possible que nous, écrivains africains, fassions preuve de tant de faiblesse dans la défense de nos propres langues et de tant d'avidité dans la revendication de langues étrangères, à commencer par celles de nos colonisateurs ? " A travers son parcours personnel de romancier et d'homme de théâtre, Ngugi wa Thiong'o montre que le rôle donné aux littératures orales africaines, la vision de l'Afrique comme un tout et non comme un découpage issu de la colonisation, la référence aux traditions de résistance populaire, tout cela qui passe par la langue est la condition nécessaire pour décoloniser l'esprit.
Langues : Français (fre) Langues originales : Anglais (eng)
Catégories : Afrique
Histoire
Histoire de la littérature
Linguistique
Sociologie
Sociologie de la littératureMots-clés : kenya langue décolonisation colonisation littérature africaine kikuyu ouganda littérature orale identité africaine Note de contenu : Sommaire
LA LITTERATURE AFRICAINE ET SA LANGUE
LE THEATRE
LE ROMAN
EN QUETE DE PERTINENCERéservation
Réserver ce document
Exemplaires
Code-barres Cote Support Localisation Section Disponibilité 1043033 3.3 DEC THI Livre Bibliothèque ARTS². Théâtre Documentaires Disponible Dossier : remarques sur la musique d'Afrique noire in Clés pour la musique, n°26 (févr. 1971)
[article]
in Clés pour la musique > n°26 (févr. 1971) . - p. 6-10
Titre : Dossier : remarques sur la musique d'Afrique noire Type de document : texte imprimé Année de publication : 1971 Article en page(s) : p. 6-10 Langues : Français (fre) Catégories : Afrique [article] Dossier : remarques sur la musique d'Afrique noire [texte imprimé] . - 1971 . - p. 6-10.
Langues : Français (fre)
in Clés pour la musique > n°26 (févr. 1971) . - p. 6-10
Catégories : Afrique HS 3 - Les spectacles d'animation politique en République du Zaïre (Bulletin de Cahier théâtre Louvain, HS 3 [01/01/1989]) / Kapalanga Gazungil Sang'Amin
[n° ou bulletin]
Titre : HS 3 - Les spectacles d'animation politique en République du Zaïre Titre original : Analyse des mécanismes de reprise, d'actualisation et de politisation des formes culturelles africaines dans les créations spectaculaires modernes Type de document : texte imprimé Auteurs : Kapalanga Gazungil Sang'Amin (1948-1986), Auteur Année de publication : 1989 Importance : 262pages Format : 20 x 20cm Note générale : Des spectacles faits de danses, de parades, de chants entrecoupés de slogans et de sketches ont été mis en place par bon nombre de pays africains. Ces créations artistiques d'un genre nouveau - qui véhiculent idées et messages politiques tout en étant vécues comme jeux et fêtes - constituent un terrain où la recherche ne s'était guère aventurée jusqu'ici.
M. Kapalanga Gazungil accomplit un travail de pionnier en étudiant les origines, l'évolution, et les manifestations types de spectacles d'animation politique en République du Zaïre. Tout en prenant soin d'établir avec fermeté les caractères propres de la manifestation africaine traditionnelle et du spectacle d'animation politique, il met l'accent sur divers processus d'hybridation, qui ébranlent les catégories trop bien arrêtées. Du même coup, c'est tout le paysage du "théâtre négro-africain" qui se met à bouger...Langues : Français (fre) Catégories : Afrique
Arts du spectacle
Danse
Théâtre et politique
Théâtre politiqueMots-clés : décolonisation politisation formes culturelles africaines actualisation mécanisme [n° ou bulletin] HS 3 - Les spectacles d'animation politique en République du Zaïre = Analyse des mécanismes de reprise, d'actualisation et de politisation des formes culturelles africaines dans les créations spectaculaires modernes [texte imprimé] / Kapalanga Gazungil Sang'Amin (1948-1986), Auteur . - 1989 . - 262pages ; 20 x 20cm.
Des spectacles faits de danses, de parades, de chants entrecoupés de slogans et de sketches ont été mis en place par bon nombre de pays africains. Ces créations artistiques d'un genre nouveau - qui véhiculent idées et messages politiques tout en étant vécues comme jeux et fêtes - constituent un terrain où la recherche ne s'était guère aventurée jusqu'ici.
M. Kapalanga Gazungil accomplit un travail de pionnier en étudiant les origines, l'évolution, et les manifestations types de spectacles d'animation politique en République du Zaïre. Tout en prenant soin d'établir avec fermeté les caractères propres de la manifestation africaine traditionnelle et du spectacle d'animation politique, il met l'accent sur divers processus d'hybridation, qui ébranlent les catégories trop bien arrêtées. Du même coup, c'est tout le paysage du "théâtre négro-africain" qui se met à bouger...
Langues : Français (fre)
Catégories : Afrique
Arts du spectacle
Danse
Théâtre et politique
Théâtre politiqueMots-clés : décolonisation politisation formes culturelles africaines actualisation mécanisme Réservation
Réserver ce document
Exemplaires
Code-barres Cote Support Localisation Section Disponibilité 1042957 R CAH HS 3 Périodique Bibliothèque ARTS². Théâtre Périodiques Disponible Marionnettes et masques : au coeur du théâtre africain / Olenka Darkowska
Titre : Marionnettes et masques : au coeur du théâtre africain Type de document : texte imprimé Auteurs : Olenka Darkowska, Auteur ; Denis Nidzgorski, Auteur Editeur : Saint-Maur : Sepia Année de publication : 1998 Importance : 208 pages Présentation : 22,5 x 29 cm Format : grand format ISBN/ISSN/EAN : 978-2-84280-025-3 Prix : 40 euros Note générale : Fruit d'une recherche de plus de 35 ans, cette étude à la fois descriptive et analytique du théâtre de marionnettes africain – sans pour autant négliger celui de masques – s'adresse aussi bien au lecteur désireux d'approfondir sa culture générale qu'au professionnel des arts du spectacle. Les historiens du théâtre, psychologues, thérapeutes, enseignants y trouveront information et, sans aucun doute, matière à réflexion. Enfin, la variété de formes, la richesse des matériaux utilisés ainsi que la beauté de certaines marionnettes ne pourront que séduire les amateurs d'art africain. Langues : Français (fre) Catégories : Afrique
Arts comparés (théâtre)
Théâtre de marionnettes
Théâtre de masquesMarionnettes et masques : au coeur du théâtre africain [texte imprimé] / Olenka Darkowska, Auteur ; Denis Nidzgorski, Auteur . - Saint-Maur (95100) : Sepia, 1998 . - 208 pages : 22,5 x 29 cm ; grand format.
ISBN : 978-2-84280-025-3 : 40 euros
Fruit d'une recherche de plus de 35 ans, cette étude à la fois descriptive et analytique du théâtre de marionnettes africain – sans pour autant négliger celui de masques – s'adresse aussi bien au lecteur désireux d'approfondir sa culture générale qu'au professionnel des arts du spectacle. Les historiens du théâtre, psychologues, thérapeutes, enseignants y trouveront information et, sans aucun doute, matière à réflexion. Enfin, la variété de formes, la richesse des matériaux utilisés ainsi que la beauté de certaines marionnettes ne pourront que séduire les amateurs d'art africain.
Langues : Français (fre)
Catégories : Afrique
Arts comparés (théâtre)
Théâtre de marionnettes
Théâtre de masquesRéservation
Réserver ce document
Exemplaires
Code-barres Cote Support Localisation Section Disponibilité 1042264 1.32 MAR DAR Livre Bibliothèque ARTS². Théâtre Documentaires Disponible Musique de l'Afrique / Francis Bebey
PermalinkL'odeur des arbres et autres pièces : Un doux murmure de silence ; Le jour où Ti'zac enjamba la peur / Koffi Kwahulé
Permalink