Catalogue en ligne des bibliothèques ARTS²
A partir de cette page vous pouvez :
Retourner au premier écran avec les étagères virtuelles... |
Détail de l'éditeur
Documents disponibles chez cet éditeur
Ajouter le résultat dans votre panier Faire une suggestion Affiner la rechercheDon Juan satisfait / Sylvain Itkine
Titre : Don Juan satisfait Type de document : texte imprimé Auteurs : Sylvain Itkine, Auteur Editeur : Paris : Editions José Corti Année de publication : 1985 Importance : 1 vol. (161 p.) Format : 18 cm ISBN/ISSN/EAN : 978-2-7143-0115-4 Langues : Français (fre) Distribution : 11 personnages (5 femmes, 6 hommes) Don Juan satisfait [texte imprimé] / Sylvain Itkine, Auteur . - Paris : Editions José Corti, 1985 . - 1 vol. (161 p.) ; 18 cm.
ISBN : 978-2-7143-0115-4
Langues : Français (fre)
Distribution : 11 personnages (5 femmes, 6 hommes) Réservation
Réserver ce document
Exemplaires
Code-barres Cote Support Localisation Section Disponibilité 1040108 LT ITKI DONJ Livre Bibliothèque ARTS². Théâtre Littérature Théâtre Disponible Penthésilée / Heinrich von Kleist
Titre : Penthésilée Type de document : texte imprimé Auteurs : Heinrich von Kleist, Auteur ; julien Gracq, Auteur Editeur : Paris : Editions José Corti Année de publication : 2002 Importance : 122 pages Format : poche ISBN/ISSN/EAN : 978-2-7143-0295-3 Note générale : Ce drame de Kleist, adapté par Julien Gracq en 1953, à la demande de Jean-Louis Barrault, s'inspire de la mythologie et de la tragédie grecque. Reine des Amazones, une tribu guerrière de Scythie, Penthésilée participe aux combats qui opposent les Grecs aux Troyens. Elle s'éprend lors d'un combat d'Achille qu'elle sauve. Dès lors que chez les Amazones l'amour n'a d'autre fin que la procréation pour perpétuer leur race, cette passion n'aura de résolution que dans la mort des deux héros.
Julien Gracq revendique le fait qu'il ne s'agit ni d'une traduction véritable, ni d'une adaptation mais bien d'une traduction libre : « La sonorité et le volume de la phrase au théâtre imposent de chercher souvent des équivalences à un texte poétique, plutôt qu'une transcription littérale qui, étant donné les différences de valeurs d'une langue à l'autre, sonne comme un instrument désaccordé. »Langues : Français (fre) Mots-clés : Allemagne Penthésilée [texte imprimé] / Heinrich von Kleist, Auteur ; julien Gracq, Auteur . - Paris : Editions José Corti, 2002 . - 122 pages ; poche.
ISBN : 978-2-7143-0295-3
Ce drame de Kleist, adapté par Julien Gracq en 1953, à la demande de Jean-Louis Barrault, s'inspire de la mythologie et de la tragédie grecque. Reine des Amazones, une tribu guerrière de Scythie, Penthésilée participe aux combats qui opposent les Grecs aux Troyens. Elle s'éprend lors d'un combat d'Achille qu'elle sauve. Dès lors que chez les Amazones l'amour n'a d'autre fin que la procréation pour perpétuer leur race, cette passion n'aura de résolution que dans la mort des deux héros.
Julien Gracq revendique le fait qu'il ne s'agit ni d'une traduction véritable, ni d'une adaptation mais bien d'une traduction libre : « La sonorité et le volume de la phrase au théâtre imposent de chercher souvent des équivalences à un texte poétique, plutôt qu'une transcription littérale qui, étant donné les différences de valeurs d'une langue à l'autre, sonne comme un instrument désaccordé. »
Langues : Français (fre)
Mots-clés : Allemagne Réservation
Réserver ce document
Exemplaires
Code-barres Cote Support Localisation Section Disponibilité 1041994 LT KLE PEN Livre Bibliothèque ARTS². Théâtre Littérature Théâtre Disponible Ondine / Frédéric-Henri-Charles de La Motte-Fouqué
Titre : Ondine Type de document : texte imprimé Auteurs : Frédéric-Henri-Charles de La Motte-Fouqué, Auteur Editeur : Paris : Editions José Corti Année de publication : 1982 Importance : 186 pages Présentation : illustré ISBN/ISSN/EAN : 978-2-7143-0010-2 Langues : Français (fre) Résumé : Quel poème merveilleux et charmant que l'Ondine ! Ce poème est lui-même un baiser ; le génie de la poésie embrassa le printemps endormi, et celui-ci ouvrit les yeux en souriant, et toutes les roses embaumèrent et tous les rossignols chantèrent, et ce que les roses ont embaumé et ce que les rossignols ont chanté, notre excellent Fouqué sut l'exprimer en l'appelant Ondine. Hermann Hesse Issu d'une vieille famille française, l'écrivain et officier prussien Friedrich de la Motte-Fouqué (1777-1843) est resté dans la littérature allemande comme un remarquable conteur. Auteur prolifique, c'est certainement à son Ondine qu'il doit d'être passé à la postérité. Depuis sa publication en 1811, ce curieux petit livre a inspiré nombre d'artistes, dont l'Anglais Arthur Racham (1867-1939) qui signa, en 1909, les illustrations sinueuses et ondoyantes venant enrichir cette nouvelle traduction. Note de contenu : Filleul du roi Frédéric II, ami de Goethe, Schiller, Fichte, Wilhelm Schlegel, Kleist, Chamisso, Arnim, Brentano et Eichendorff, Friedrich de La Motte-Fouqué (1777-1843) était issu d’une vieille famille française protestante, exilée en Allemagne après la révocation de l’Édit de Nantes. Officier dans l’armée prussienne, il fut aussi un auteur prolifique. Ondine, ce merveilleux conte romantique, publié pour la première fois en 1811, reste certainement son chef d’œuvre. Ses illustres contemporains, d’ailleurs, ne s’y sont pas trompés.Fouqué, habité par les questions religieuses, auteur des Poèmes spirituels et des Poèmes chrétiens, écrivit aussi une biographie du grand mystique Jacob Böhme et pensa à plusieurs reprises se convertir au catholicisme. C’est peut-être en accordant à cette spiritualité la place qui lui revient que l’on peut appréhender ce qui constitue le fond d’une œuvre comme Ondine : l’histoire d’une créature fabuleuse en quête d’une âme, âme que cet esprit des eaux ne peut acquérir sans l’amour intermittent et la fidélité changeante d’un mortel.Si Fouqué a composé ce petit livre en s’inspirant des légendes chevaleresques du Moyen-Âge, son œuvre a inspiré à son tour d’autres artistes fort différents, parmi lesquels se détachent les figures d’E.T.A. Hoffmann, Aloysius Bertrand, Jean Giraudoux, Maurice Ravel, ou Arthur Rackham, dont les illustrations sinueuses et ondoyantes viennent enrichir cette nouvelle traduction.
Ondine [texte imprimé] / Frédéric-Henri-Charles de La Motte-Fouqué, Auteur . - Paris : Editions José Corti, 1982 . - 186 pages : illustré.
ISBN : 978-2-7143-0010-2
Langues : Français (fre)
Résumé : Quel poème merveilleux et charmant que l'Ondine ! Ce poème est lui-même un baiser ; le génie de la poésie embrassa le printemps endormi, et celui-ci ouvrit les yeux en souriant, et toutes les roses embaumèrent et tous les rossignols chantèrent, et ce que les roses ont embaumé et ce que les rossignols ont chanté, notre excellent Fouqué sut l'exprimer en l'appelant Ondine. Hermann Hesse Issu d'une vieille famille française, l'écrivain et officier prussien Friedrich de la Motte-Fouqué (1777-1843) est resté dans la littérature allemande comme un remarquable conteur. Auteur prolifique, c'est certainement à son Ondine qu'il doit d'être passé à la postérité. Depuis sa publication en 1811, ce curieux petit livre a inspiré nombre d'artistes, dont l'Anglais Arthur Racham (1867-1939) qui signa, en 1909, les illustrations sinueuses et ondoyantes venant enrichir cette nouvelle traduction. Note de contenu : Filleul du roi Frédéric II, ami de Goethe, Schiller, Fichte, Wilhelm Schlegel, Kleist, Chamisso, Arnim, Brentano et Eichendorff, Friedrich de La Motte-Fouqué (1777-1843) était issu d’une vieille famille française protestante, exilée en Allemagne après la révocation de l’Édit de Nantes. Officier dans l’armée prussienne, il fut aussi un auteur prolifique. Ondine, ce merveilleux conte romantique, publié pour la première fois en 1811, reste certainement son chef d’œuvre. Ses illustres contemporains, d’ailleurs, ne s’y sont pas trompés.Fouqué, habité par les questions religieuses, auteur des Poèmes spirituels et des Poèmes chrétiens, écrivit aussi une biographie du grand mystique Jacob Böhme et pensa à plusieurs reprises se convertir au catholicisme. C’est peut-être en accordant à cette spiritualité la place qui lui revient que l’on peut appréhender ce qui constitue le fond d’une œuvre comme Ondine : l’histoire d’une créature fabuleuse en quête d’une âme, âme que cet esprit des eaux ne peut acquérir sans l’amour intermittent et la fidélité changeante d’un mortel.Si Fouqué a composé ce petit livre en s’inspirant des légendes chevaleresques du Moyen-Âge, son œuvre a inspiré à son tour d’autres artistes fort différents, parmi lesquels se détachent les figures d’E.T.A. Hoffmann, Aloysius Bertrand, Jean Giraudoux, Maurice Ravel, ou Arthur Rackham, dont les illustrations sinueuses et ondoyantes viennent enrichir cette nouvelle traduction.
Réservation
Réserver ce document
Exemplaires
Code-barres Cote Support Localisation Section Disponibilité 1042014 LT MOT OND Livre Bibliothèque ARTS². Théâtre Littérature Théâtre Disponible L'envers du théâtre / Arnaud Rykner
Titre : L'envers du théâtre : Dramaturgie du silence de l'âge classique à Maeterlinck Type de document : texte imprimé Auteurs : Arnaud Rykner, Auteur Editeur : Paris : Editions José Corti Année de publication : 1996 Collection : Rien de Commun Importance : 363 pages Format : Grand format ISBN/ISSN/EAN : 978-2-7143-0582-4 Prix : 150F Note générale : Le théâtre ne s'écrirait-il que sur le mode de la parole ?
À en croire la tradition dramatique française, de Corneille à Koltès, la réponse est oui. Oui sur tous les tons. Oui à tous les âges. Oui encore aujourd'hui souvent, où, pour bon nombre de spectateurs et de critiques, hors du verbe point de salut : le théâtre c'est le dialogue, avec ses stratégies discursives, avec ses beaux mots, bons mots, savourés délicieusement.
Mais le dialogue comme fondement du théâtre, loin d'être une donnée éternelle et universelle, est le fruit de ce que Husserl aurait nommé une donation de sens. Il est le produit d'une esthétique et d'une éthique. Notre enquête nous a amené à analyser ces dernières pour comprendre l'origine du processus, ses mécanismes, et la façon dont ils se sont finalement grippés au point de faire éclater la machine.
Car, à un certain moment de l'histoire du théâtre français, un renversement a eu lieu, fondateur de notre modernité dramatique. Si dans un premier temps la matière première du drame était tout entière dans la parole (quitte à ce que celle-ci soit, ici ou là, ponctuée de silence), dans un second temps le silence lui-même est devenu comme une trame dans laquelle des paroles, plus rares et moins efficaces, viennent s'insérer, humblement.
De Racine à Maeterlinck, de Diderot à Zola, en passant par Marivaux, une histoire du théâtre s'écrit alors en creux, où l'on voit se dessiner les grands envieux du théâtre de notre temps.Langues : Français (fre) Mots-clés : France L'envers du théâtre : Dramaturgie du silence de l'âge classique à Maeterlinck [texte imprimé] / Arnaud Rykner, Auteur . - Editions José Corti, 1996 . - 363 pages ; Grand format. - (Rien de Commun) .
ISBN : 978-2-7143-0582-4 : 150F
Le théâtre ne s'écrirait-il que sur le mode de la parole ?
À en croire la tradition dramatique française, de Corneille à Koltès, la réponse est oui. Oui sur tous les tons. Oui à tous les âges. Oui encore aujourd'hui souvent, où, pour bon nombre de spectateurs et de critiques, hors du verbe point de salut : le théâtre c'est le dialogue, avec ses stratégies discursives, avec ses beaux mots, bons mots, savourés délicieusement.
Mais le dialogue comme fondement du théâtre, loin d'être une donnée éternelle et universelle, est le fruit de ce que Husserl aurait nommé une donation de sens. Il est le produit d'une esthétique et d'une éthique. Notre enquête nous a amené à analyser ces dernières pour comprendre l'origine du processus, ses mécanismes, et la façon dont ils se sont finalement grippés au point de faire éclater la machine.
Car, à un certain moment de l'histoire du théâtre français, un renversement a eu lieu, fondateur de notre modernité dramatique. Si dans un premier temps la matière première du drame était tout entière dans la parole (quitte à ce que celle-ci soit, ici ou là, ponctuée de silence), dans un second temps le silence lui-même est devenu comme une trame dans laquelle des paroles, plus rares et moins efficaces, viennent s'insérer, humblement.
De Racine à Maeterlinck, de Diderot à Zola, en passant par Marivaux, une histoire du théâtre s'écrit alors en creux, où l'on voit se dessiner les grands envieux du théâtre de notre temps.
Langues : Français (fre)
Mots-clés : France Réservation
Réserver ce document
Exemplaires
Code-barres Cote Support Localisation Section Disponibilité 1042126 1.1 ENV RYK Livre Bibliothèque ARTS². Théâtre Documentaires Disponible Le roi et le Bouffon / Anne Ubersfeld
Titre : Le roi et le Bouffon Titre original : Etude sur le théâtre de Hugo de 1830 à 1839 Type de document : texte imprimé Auteurs : Anne Ubersfeld, Auteur Editeur : Paris : Editions José Corti Année de publication : 2001 Collection : Les essais Importance : 850 pages ISBN/ISSN/EAN : 9872714307611 Note générale : En mai 1983, le Théâtre d’Art populaire de Pékin accueille la première de Mort d’un commis voyageur. Arthur Miller, son auteur, assure lui-même la mise en scène de la pièce. Les obstacles politiques quant à la tenue d’un tel événement se sont avérés surmontables, mais abolir le fossé culturel qui sépare les deux pays relève peut-être de l’utopie. Outre l’océan qui les sépare, c’est aussi un vocabulaire, celui du capitalisme, qu’il lui faut faire entendre : “assurance-vie”, “commis voyageur”, “rente” relèvent pour la troupe et le public chinois d’une abstraction inintelligible. Au cours des six semaines passées en Chine, le dramaturge américain tient un journal mêlant réflexions culturelles et politiques : il y raconte comment le défi esthétique qu’il s’est lancé se transforme peu à peu en une fascinante expérience humaine.
Ce document littéraire exceptionnel, jusqu’alors inédit en France, tient autant du reportage, à l’instar des Muses parlent de Truman Capote, que des carnets de mise en scène, dans la grande tradition des journaux de Roger Blin ou Jean Genet.Langues : Français (fre) Catégories : Théâtre -- histoire et critique Le roi et le Bouffon = Etude sur le théâtre de Hugo de 1830 à 1839 [texte imprimé] / Anne Ubersfeld, Auteur . - Editions José Corti, 2001 . - 850 pages. - (Les essais) .
ISSN : 9872714307611
En mai 1983, le Théâtre d’Art populaire de Pékin accueille la première de Mort d’un commis voyageur. Arthur Miller, son auteur, assure lui-même la mise en scène de la pièce. Les obstacles politiques quant à la tenue d’un tel événement se sont avérés surmontables, mais abolir le fossé culturel qui sépare les deux pays relève peut-être de l’utopie. Outre l’océan qui les sépare, c’est aussi un vocabulaire, celui du capitalisme, qu’il lui faut faire entendre : “assurance-vie”, “commis voyageur”, “rente” relèvent pour la troupe et le public chinois d’une abstraction inintelligible. Au cours des six semaines passées en Chine, le dramaturge américain tient un journal mêlant réflexions culturelles et politiques : il y raconte comment le défi esthétique qu’il s’est lancé se transforme peu à peu en une fascinante expérience humaine.
Ce document littéraire exceptionnel, jusqu’alors inédit en France, tient autant du reportage, à l’instar des Muses parlent de Truman Capote, que des carnets de mise en scène, dans la grande tradition des journaux de Roger Blin ou Jean Genet.
Langues : Français (fre)
Catégories : Théâtre -- histoire et critique Réservation
Réserver ce document
Exemplaires
Code-barres Cote Support Localisation Section Disponibilité 1042554 1.13.1 ROI UBE Livre Bibliothèque ARTS². Théâtre Littérature Théâtre Disponible La paupière philosophale / Luca Ghérasim
PermalinkL'Inventeur de l'amour suivi de La Mort morte / Luca Ghérasim
Permalink