Catalogue en ligne des bibliothèques ARTS²
A partir de cette page vous pouvez :
| Retourner au premier écran avec les étagères virtuelles... |
Catégories
Ajouter le résultat dans votre panier Faire une suggestion Affiner la rechercheEtendre la recherche sur niveau(x) vers le haut et vers le bas
Romancero gitan précédé de Chansons et de Poème du Cante Jondo / Federico Garcia Lorca
Titre : Romancero gitan précédé de Chansons et de Poème du Cante Jondo Type de document : texte imprimé Auteurs : Federico Garcia Lorca, Auteur ; Jean Cassou, Préfacier, etc. ; André Belamich, Traducteur ; P. Darmangeat, Traducteur ; Jules Supervielle, Traducteur ; Jean Prévost, Traducteur Editeur : Paris : Seghers Année de publication : 1964 Importance : 1 vol. (188 p.) Langues : Français (fre) Langues originales : Espagnol (spa) Catégories : Poésie Romancero gitan précédé de Chansons et de Poème du Cante Jondo [texte imprimé] / Federico Garcia Lorca, Auteur ; Jean Cassou, Préfacier, etc. ; André Belamich, Traducteur ; P. Darmangeat, Traducteur ; Jules Supervielle, Traducteur ; Jean Prévost, Traducteur . - Paris : Seghers, 1964 . - 1 vol. (188 p.).
Langues : Français (fre) Langues originales : Espagnol (spa)
Catégories : Poésie Réservation
Réserver ce document
Exemplaires
Code-barres Cote Support Localisation Section Disponibilité 1040794 LP LOR ROM Livre Bibliothèque ARTS². Théâtre Littérature poésie Disponible Le soleil et ses fleurs / Rupi Kaur
Titre : Le soleil et ses fleurs Titre original : Le sun and her flowers Type de document : texte imprimé Auteurs : Rupi Kaur, Auteur ; Sabine Rolland, Traducteur Editeur : NiL Année de publication : 2020 Collection : Importance : 256 pages ISBN/ISSN/EAN : 978-2-266-29845-2 Note générale : Après le phénoménal succès de lait et miel, Rupi Kaur revient avec un deuxième opus, le soleil et ses fleurs. Mêlant de courts textes en prose à des dessins aux traits élégants et simples, sa poésie se tient à la frontière des genres – inclassable et universelle. Langues : Français (fre) Langues originales : Anglais (eng) Catégories : Poésie Mots-clés : prose dessin poésie Note de contenu : c’est la recette de la vie
disait ma mère
lorsqu’elle me tenait dans ses bras quand je pleurais
pense à ces fleurs que tu plantes
dans le jardin chaque année
elles vont t’apprendre
que les gens eux aussi
doivent se faner
tomber
pourrir
se redresser
pour fleurir
- rupi kaur -Le soleil et ses fleurs = Le sun and her flowers [texte imprimé] / Rupi Kaur, Auteur ; Sabine Rolland, Traducteur . - NiL, 2020 . - 256 pages. - (Pocket) .
ISBN : 978-2-266-29845-2
Après le phénoménal succès de lait et miel, Rupi Kaur revient avec un deuxième opus, le soleil et ses fleurs. Mêlant de courts textes en prose à des dessins aux traits élégants et simples, sa poésie se tient à la frontière des genres – inclassable et universelle.
Langues : Français (fre) Langues originales : Anglais (eng)
Catégories : Poésie Mots-clés : prose dessin poésie Note de contenu : c’est la recette de la vie
disait ma mère
lorsqu’elle me tenait dans ses bras quand je pleurais
pense à ces fleurs que tu plantes
dans le jardin chaque année
elles vont t’apprendre
que les gens eux aussi
doivent se faner
tomber
pourrir
se redresser
pour fleurir
- rupi kaur -Réservation
Réserver ce document
Exemplaires
Code-barres Cote Support Localisation Section Disponibilité 1042605 LP KAU SOL Livre Bibliothèque ARTS². Théâtre Littérature poésie Disponible Sonnets / Pier Paolo Pasolini
Titre : Sonnets Type de document : texte imprimé Auteurs : Pier Paolo Pasolini, Auteur Editeur : Paris : Editions Gallimard Année de publication : 2012 Importance : 288p ISBN/ISSN/EAN : 978-2-07-034983-8 Langues : Français (fre) Catégories : Poésie Résumé : Voici, écrits au jour le jour dans la forme ciselée du sonnet, une centaine de poèmes de Pasolini qui se donne pour l’éphéméride d’une passion. Retrouvés bien des années après sa mort tragique, ces textes intenses adressés à Ninetto Davoli, l’acteur lumineux du Décaméron, occupent une place singulière dans l’oeuvre polyphonique de Pasolini. Ici, aucun apparat rhétorique ni de mise en scène : une parole nue, à vif, souvent blessée, qui traduit les alarmes d’un coeur qui ne s’appartient plus et d’un corps perdu de désir.
Ce recueil, par sa brièveté, s’apparente à un trait de feu qui éclaire et qui brûle, qui révèle et engloutit, qui exalte et condamne : incontestablement l’un des sommets de la poésie amoureuse de notre temps.Sonnets [texte imprimé] / Pier Paolo Pasolini, Auteur . - Paris : Editions Gallimard, 2012 . - 288p.
ISBN : 978-2-07-034983-8
Langues : Français (fre)
Catégories : Poésie Résumé : Voici, écrits au jour le jour dans la forme ciselée du sonnet, une centaine de poèmes de Pasolini qui se donne pour l’éphéméride d’une passion. Retrouvés bien des années après sa mort tragique, ces textes intenses adressés à Ninetto Davoli, l’acteur lumineux du Décaméron, occupent une place singulière dans l’oeuvre polyphonique de Pasolini. Ici, aucun apparat rhétorique ni de mise en scène : une parole nue, à vif, souvent blessée, qui traduit les alarmes d’un coeur qui ne s’appartient plus et d’un corps perdu de désir.
Ce recueil, par sa brièveté, s’apparente à un trait de feu qui éclaire et qui brûle, qui révèle et engloutit, qui exalte et condamne : incontestablement l’un des sommets de la poésie amoureuse de notre temps.Réservation
Réserver ce document
Exemplaires
Code-barres Cote Support Localisation Section Disponibilité 1041560 LP PAS SON Livre Bibliothèque ARTS². Théâtre Documentaires Disponible Les Sonnets / William Shakespeare
Titre : Les Sonnets Type de document : texte imprimé Auteurs : William Shakespeare, Auteur ; André Markowicz, Traducteur ; Françoise Morvan, Traducteur Editeur : Paris [France] : éditions mesures Année de publication : 2023 Importance : 348 pages Format : 13 x 20 cm ISBN/ISSN/EAN : 978-2-490-98221-9 Prix : 20€ Note générale :
C’est le spectacle de Tiago Rodrigues, By Heart, qui a été à l’origine de cette traduction. Ne trouvant pas une seule traduction française qui respecte la forme du sonnet shakespearien, le metteur en scène avait dû se rabattre sur une version en alexandrins.
Or, le sonnet anglais obéit à des règles strictes : il comporte trois strophes en pentamètres iambiques à rimes croisées suivies d’un distique à rimes plates formant comme un proverbe gravé dans le marbre. Était-il possible qu’aucun traducteur français n’ait envisagé de respecter cette structure ? L’évidence était là : ce qui, pour les traducteurs russes, tchèques, allemands, portugais allait de soi était en France ignoré.
Nous avons voulu montrer que respecter cette forme n’amenait pas à s’éloigner du sens mais, au contraire, à le servir en tenant compte de la structure sonore de ce sommet de la poésie universelle.
A.M. et F. M.
édition bilingueLangues : Français (fre) Anglais (eng) Catégories : Poésie
Shakespeare, William (1564-1616)
Théâtre -- 16e siècle
Théâtre élizabéthainMots-clés : sonnet nouvelle traduction amour oralité poèmes poète Les Sonnets [texte imprimé] / William Shakespeare, Auteur ; André Markowicz, Traducteur ; Françoise Morvan, Traducteur . - Paris (France) : éditions mesures, 2023 . - 348 pages ; 13 x 20 cm.
ISBN : 978-2-490-98221-9 : 20€
C’est le spectacle de Tiago Rodrigues, By Heart, qui a été à l’origine de cette traduction. Ne trouvant pas une seule traduction française qui respecte la forme du sonnet shakespearien, le metteur en scène avait dû se rabattre sur une version en alexandrins.
Or, le sonnet anglais obéit à des règles strictes : il comporte trois strophes en pentamètres iambiques à rimes croisées suivies d’un distique à rimes plates formant comme un proverbe gravé dans le marbre. Était-il possible qu’aucun traducteur français n’ait envisagé de respecter cette structure ? L’évidence était là : ce qui, pour les traducteurs russes, tchèques, allemands, portugais allait de soi était en France ignoré.
Nous avons voulu montrer que respecter cette forme n’amenait pas à s’éloigner du sens mais, au contraire, à le servir en tenant compte de la structure sonore de ce sommet de la poésie universelle.
A.M. et F. M.
édition bilingue
Langues : Français (fre) Anglais (eng)
Catégories : Poésie
Shakespeare, William (1564-1616)
Théâtre -- 16e siècle
Théâtre élizabéthainMots-clés : sonnet nouvelle traduction amour oralité poèmes poète Réservation
Réserver ce document
Exemplaires
Code-barres Cote Support Localisation Section Disponibilité 1043423 LP SHA SON Livre Bibliothèque ARTS². Théâtre Littérature poésie Disponible Le spleen de Paris, les paradis artificiels / Charles Baudelaire
Titre : Le spleen de Paris, les paradis artificiels Type de document : texte imprimé Auteurs : Charles Baudelaire (1821-1867), Auteur Année de publication : 1995 Importance : 317p Format : poche ISBN/ISSN/EAN : 978-2-87714-226-7 Langues : Français (fre) Catégories : Poésie Mots-clés : poésies poème paradis drogues Résumé : Aves Les Fleurs du mal (1857), Les Paradis artificiels (1860) forment l'essentiel de l'oeuvre de Charles Baudelaire (1821-1867), l'un des plus importants poètes du XIXème siècle. Les paradis artificiels, ce sont ceux de la drogue, haschisch et opium, que Baudelaire consomma, et qu'il décrit dan une langue aussi admirable que rigoureuse, passant de l'ivresse à la désillusion, du désir à l'amertume. Le spleen de Paris, "petits poèmes en prose", invention unique et inégalée dans la littérature française, est une suite de tableaux, de portraits d'une ville d'ombres et de misères où le poète erre, le spleen au coeur, mais la plume attentive à retranscrire, dans des textes aussi brefs que denses, l'émotion d'un instant, d'une sensation. Le spleen de Paris, les paradis artificiels [texte imprimé] / Charles Baudelaire (1821-1867), Auteur . - 1995 . - 317p ; poche.
ISBN : 978-2-87714-226-7
Langues : Français (fre)
Catégories : Poésie Mots-clés : poésies poème paradis drogues Résumé : Aves Les Fleurs du mal (1857), Les Paradis artificiels (1860) forment l'essentiel de l'oeuvre de Charles Baudelaire (1821-1867), l'un des plus importants poètes du XIXème siècle. Les paradis artificiels, ce sont ceux de la drogue, haschisch et opium, que Baudelaire consomma, et qu'il décrit dan une langue aussi admirable que rigoureuse, passant de l'ivresse à la désillusion, du désir à l'amertume. Le spleen de Paris, "petits poèmes en prose", invention unique et inégalée dans la littérature française, est une suite de tableaux, de portraits d'une ville d'ombres et de misères où le poète erre, le spleen au coeur, mais la plume attentive à retranscrire, dans des textes aussi brefs que denses, l'émotion d'un instant, d'une sensation. Réservation
Réserver ce document
Exemplaires
Code-barres Cote Support Localisation Section Disponibilité 1041738 LPO BAU PAR Livre Bibliothèque ARTS². Théâtre Littérature poésie Disponible The Wind in a Bottle / Stephen Wood
PermalinkLe théâtre populaire selon Jean Vilar / Philippa Wehle
PermalinkLe tombeau de Jean Carmet (1920/1994) / Rémy Leboissetier
PermalinkTout sec / Anna
PermalinkTrace Ecart : Revue libre & indépendante - Poétiquement engagée / Collectif
PermalinkLe traité des fées / Fernand Dumont
PermalinkTraverser le monde avec un sac de plumes / Timotéo Sergoï
PermalinkTrésor de la poésie universelle / Roger Caillois
PermalinkVerlaine / Henri Maisongrande
PermalinkEt vos corps seront caillasses / Joëlle Sambi
Permalink





