Catalogue en ligne des bibliothèques ARTS²
A partir de cette page vous pouvez :
| Retourner au premier écran avec les étagères virtuelles... |
Catégories
Ajouter le résultat dans votre panier Faire une suggestion Affiner la rechercheEtendre la recherche sur niveau(x) vers le bas
Correspondance amoureuse / Natalie Barney
Titre : Correspondance amoureuse Type de document : texte imprimé Auteurs : Natalie Barney (1876 - 1972), Auteur ; Liane de Pougy, Auteur ; Suzette Robichon, Annotateur ; Olivier Wagner, Postfacier, auteur du colophon, etc. ; Jean-Yves Tadié, Directeur de publication, rédacteur en chef Editeur : Paris : Editions Gallimard Année de publication : 2019 Collection : nrf Importance : 360 pages Présentation : photographies n&b ISBN/ISSN/EAN : 978-2-07-281904-9 Prix : 24€ Note générale : L'une était une riche héritière américaine, l'autre l'une des plus célèbres courtisanes de la Belle Epoque. La très jeune Natalie Clifford Barney se présenta un jour de 1899 au domicile de Liane de Pougy. Travestie en page florentin, elle se prétendit la messagère de l'amour envoyée par Sappho ; avec l'assurance invulnérable de ses vingt-trois ans, elle obtint ce qu'elle osa à peine demander. Cette liaison dura moins d'un an, laissant place ensuite à des sentiments plus complexes.
Natalie n'était pas arrivée à arracher Liane à sa très lucrative vie de galanterie. De leur improbable rencontre naquit une passion dont les cent soixante-douze lettres présentées ici, totalement inédites jusqu'à ce jour, narrent les stations obligées, des illusions divines des débuts au goût amer des regrets. Nous suivons, au fil de ces pages, les développements d'un amour qui s'était écrit en même temps qu'il s'était vécu et qui, l'espace de quelques mois, dessina l'espoir immense d'une possible émancipation à deux, loin de l'oppression des hommes.
C'est dans les feux de cette passion que se forgea le caractère indomptable de Natalie Clifford Barney, qui devint l'Amazone, multipliant amours et amitiés, salonnière incontournable et figure littéraire de l'entre-deux-guerres. A travers certaines lignes empreintes de lassitude s'entrevoit aussi ce que serait le destin de Liane de Pougy, qui après sa rencontre avec Natalie deviendrait princesse Ghika, avant de terminer sa vie dans l'ordre des soeurs tierces dominicaines.
Ces lettres montrent une hardiesse et une liberté dans l'expression qui, jamais leste ni vulgaire, ne fait guère mystère de la nature de certaines extases. Elles offrent enfin le portrait inédit de deux personnalités qui furent, chacune à son propre titre, des figures de leur temps.Langues : Français (fre) Catégories : Correspondance
Lettre
Littérature - femmeMots-clés : homosexualité amour amitié autrice liberté Correspondance amoureuse [texte imprimé] / Natalie Barney (1876 - 1972), Auteur ; Liane de Pougy, Auteur ; Suzette Robichon, Annotateur ; Olivier Wagner, Postfacier, auteur du colophon, etc. ; Jean-Yves Tadié, Directeur de publication, rédacteur en chef . - Editions Gallimard, 2019 . - 360 pages : photographies n&b. - (nrf) .
ISBN : 978-2-07-281904-9 : 24€
L'une était une riche héritière américaine, l'autre l'une des plus célèbres courtisanes de la Belle Epoque. La très jeune Natalie Clifford Barney se présenta un jour de 1899 au domicile de Liane de Pougy. Travestie en page florentin, elle se prétendit la messagère de l'amour envoyée par Sappho ; avec l'assurance invulnérable de ses vingt-trois ans, elle obtint ce qu'elle osa à peine demander. Cette liaison dura moins d'un an, laissant place ensuite à des sentiments plus complexes.
Natalie n'était pas arrivée à arracher Liane à sa très lucrative vie de galanterie. De leur improbable rencontre naquit une passion dont les cent soixante-douze lettres présentées ici, totalement inédites jusqu'à ce jour, narrent les stations obligées, des illusions divines des débuts au goût amer des regrets. Nous suivons, au fil de ces pages, les développements d'un amour qui s'était écrit en même temps qu'il s'était vécu et qui, l'espace de quelques mois, dessina l'espoir immense d'une possible émancipation à deux, loin de l'oppression des hommes.
C'est dans les feux de cette passion que se forgea le caractère indomptable de Natalie Clifford Barney, qui devint l'Amazone, multipliant amours et amitiés, salonnière incontournable et figure littéraire de l'entre-deux-guerres. A travers certaines lignes empreintes de lassitude s'entrevoit aussi ce que serait le destin de Liane de Pougy, qui après sa rencontre avec Natalie deviendrait princesse Ghika, avant de terminer sa vie dans l'ordre des soeurs tierces dominicaines.
Ces lettres montrent une hardiesse et une liberté dans l'expression qui, jamais leste ni vulgaire, ne fait guère mystère de la nature de certaines extases. Elles offrent enfin le portrait inédit de deux personnalités qui furent, chacune à son propre titre, des figures de leur temps.
Langues : Français (fre)
Catégories : Correspondance
Lettre
Littérature - femmeMots-clés : homosexualité amour amitié autrice liberté Réservation
Réserver ce document
Exemplaires
Code-barres Cote Support Localisation Section Disponibilité 1043747 2.31 COR BAR Livre Bibliothèque ARTS². Théâtre Documentaires Disponible Correspondance / Clarice Lispector
Titre : Correspondance : Edition intégrale Type de document : texte imprimé Auteurs : Clarice Lispector, Auteur ; Didier Lamaison, Traducteur ; Claudia Poncioni, Traducteur ; Paulina Roitman, Traducteur Editeur : Paris [France] : Éditions des femmes-Antoinette Fouque Année de publication : 2021 Importance : 432 pages ISBN/ISSN/EAN : 978-2-7210-0926-5 Prix : 26€ Note générale : Après les éditions complètes des Chroniques (2019) et des Nouvelles (2017), voici celle de la Correspondance de Clarice Lispector, qui offre pour la première fois en un seul volume près de 300 lettres de l'une des plus grandes écrivaines de son temps. Cette nouvelle édition, publiée au Brésil en septembre 2020, rassemble la correspondance publiée par les éditions des femmes-Antoinette Fouque dans les recueils Mes Chéries (2015) et Lettres près du coeur (2016), celle publiée par les éditions Payot-Rivages en 2012 sous le titre Le seul moyen de vivre, dans une nouvelle traduction, à laquelle s'ajoutent plus de 70 lettres inédites à la valeur historique inestimable.
Ainsi l'on parcourt 37 années de vie d'une épistolière qui en vécut 57, dont une quinzaine loin de son pays. Il y a d'abord les lettres adressées au premier cercle de ses proches : mari, soeurs, fils, apparenté·e·s. L'autrice y exprime la quotidienneté sans le moindre apprêt d'une existence expatriée d'épouse attentionnée, de mère attentive, de femme... L'écriture en est ici déconcertante par sa spontanéité et sa connexion directe au réel, chez une écrivaine réputée pour sa sophistication et son extrême auto-surveillance.
"Vous voulez m'apprendre qu'il pleut ? Dites : "Il pleut" . Il y a ensuite les lettres adressées à un deuxième cercle, celui de ses amitiés littéraires. Soit un nombre conséquent de destinataires contemporains de Clarice, qui ont illustré la vie littéraire brésilienne très brillante pendant ces trois décennies (Lúcio Cardoso, Fernando Sabino. João Cabral de Melo Neto et Lêdo Ivo, Mário de Andrade, ou encore Rubem Braga, Lygia Fagundes...).
La vocation littéraire de Clarice, les angoisses et les mystères de la création, les servitudes de l'écriture, les certitudes et les impasses de la pensée nourrissent les interrogations qu'elle adresse à ces grands esprits. Enfin, il y a les lettres pouvant être qualifiées de professionnelles, où l'on voit l'autrice se préoccuper, avec un acharnement émouvant, du sort de ses oeuvres, qui dépend d'abord des instances éditoriales, puis de ceux qui en sont les premiers récepteurs : les journalistes.
L'importance "énorme" (Clarice adore cet adjectif) qu'elle y attache se révèle, entre autres, par son échange, en français, de quatre lettres avec P. de Lescure, alors directeur des éditions Plon, à propos de la première traduction de Près du coeur sauvage. Par l'incroyable profondeur de l'interprétation qu'elle nous livre de son propre texte, l'autrice nous donne une exceptionnelle leçon d'auto-exégèse.
Ainsi cette édition qui vient compléter le cycle de publication de ses oeuvres par les éditions des femmes-Antoinette Fouque, constitue une pièce essentielle du puzzle claricien.Langues : Français (fre) Langues originales : Portugais (por) Catégories : Artiste - femme
Correspondance
Lettre
Littérature - femme
Littérature -- 20e siècleMots-clés : voyage servitude création autrice auto-réflexion Correspondance : Edition intégrale [texte imprimé] / Clarice Lispector, Auteur ; Didier Lamaison, Traducteur ; Claudia Poncioni, Traducteur ; Paulina Roitman, Traducteur . - Paris (33-35, rue Jacob, 75006, France) : Éditions des femmes-Antoinette Fouque, 2021 . - 432 pages.
ISBN : 978-2-7210-0926-5 : 26€
Après les éditions complètes des Chroniques (2019) et des Nouvelles (2017), voici celle de la Correspondance de Clarice Lispector, qui offre pour la première fois en un seul volume près de 300 lettres de l'une des plus grandes écrivaines de son temps. Cette nouvelle édition, publiée au Brésil en septembre 2020, rassemble la correspondance publiée par les éditions des femmes-Antoinette Fouque dans les recueils Mes Chéries (2015) et Lettres près du coeur (2016), celle publiée par les éditions Payot-Rivages en 2012 sous le titre Le seul moyen de vivre, dans une nouvelle traduction, à laquelle s'ajoutent plus de 70 lettres inédites à la valeur historique inestimable.
Ainsi l'on parcourt 37 années de vie d'une épistolière qui en vécut 57, dont une quinzaine loin de son pays. Il y a d'abord les lettres adressées au premier cercle de ses proches : mari, soeurs, fils, apparenté·e·s. L'autrice y exprime la quotidienneté sans le moindre apprêt d'une existence expatriée d'épouse attentionnée, de mère attentive, de femme... L'écriture en est ici déconcertante par sa spontanéité et sa connexion directe au réel, chez une écrivaine réputée pour sa sophistication et son extrême auto-surveillance.
"Vous voulez m'apprendre qu'il pleut ? Dites : "Il pleut" . Il y a ensuite les lettres adressées à un deuxième cercle, celui de ses amitiés littéraires. Soit un nombre conséquent de destinataires contemporains de Clarice, qui ont illustré la vie littéraire brésilienne très brillante pendant ces trois décennies (Lúcio Cardoso, Fernando Sabino. João Cabral de Melo Neto et Lêdo Ivo, Mário de Andrade, ou encore Rubem Braga, Lygia Fagundes...).
La vocation littéraire de Clarice, les angoisses et les mystères de la création, les servitudes de l'écriture, les certitudes et les impasses de la pensée nourrissent les interrogations qu'elle adresse à ces grands esprits. Enfin, il y a les lettres pouvant être qualifiées de professionnelles, où l'on voit l'autrice se préoccuper, avec un acharnement émouvant, du sort de ses oeuvres, qui dépend d'abord des instances éditoriales, puis de ceux qui en sont les premiers récepteurs : les journalistes.
L'importance "énorme" (Clarice adore cet adjectif) qu'elle y attache se révèle, entre autres, par son échange, en français, de quatre lettres avec P. de Lescure, alors directeur des éditions Plon, à propos de la première traduction de Près du coeur sauvage. Par l'incroyable profondeur de l'interprétation qu'elle nous livre de son propre texte, l'autrice nous donne une exceptionnelle leçon d'auto-exégèse.
Ainsi cette édition qui vient compléter le cycle de publication de ses oeuvres par les éditions des femmes-Antoinette Fouque, constitue une pièce essentielle du puzzle claricien.
Langues : Français (fre) Langues originales : Portugais (por)
Catégories : Artiste - femme
Correspondance
Lettre
Littérature - femme
Littérature -- 20e siècleMots-clés : voyage servitude création autrice auto-réflexion Réservation
Réserver ce document
Exemplaires
Code-barres Cote Support Localisation Section Disponibilité 1043741 2.31 COR LIS Livre Bibliothèque ARTS². Théâtre Documentaires Disponible Les Hauts de Hurlevent / Emily Brontë
Titre : Les Hauts de Hurlevent Type de document : texte imprimé Auteurs : Emily Brontë, Auteur ; Frédéric Delebecque, Traducteur Editeur : Hugo Poche Année de publication : 2020 Collection : Classique Importance : 558 pages ISBN/ISSN/EAN : 978-2-7556-4485-2 Prix : 5.90€ Note générale : En leur demeure solitaire des Hauts de Hurlevent, ces terres sauvages de la lande balayée par les vents du nord, la famille Earnshaw vivait heureuse. Jusqu'à ce que Mr. Earnshaw, le père de Catherine et de Hindley, ramène de voyage un orphelin de six ans, l'adopte et décide de l'élever comme son propre fils. Heathcliff, le jeune Bohémien trouvé dans les rues de Liverpool, et Catherine, la fille bien née, deviennent inséparables, tandis qu'une rivalité s'instaure entre lui et Hindley, son demi-frère...
Fortune faite, Heathcliff, l'intrus sans nom ni lignage, met au point un plan de vengeance diabolique qui sèmera la désolation et attirera la malédiction sur la famille entière et sa descendance sur deux générations. Jusqu'à l'apaisement final.
« Les fantômes de Catherine et de Heathcliff cesseront-ils jamais de hanter nos mémoires ? »
Langues : Français (fre) Langues originales : Anglais (eng) Catégories : Littérature
Littérature - femme
Littérature 19e siècle
romanMots-clés : amour Angleterre rivalité descendance lignage vengeance famille autrice Note de contenu : Publié sous un pseudonyme masculin en 1847, le premier et unique roman d'Emily Brontë - qui mourra à trente ans l'année suivante - heurta les conventions morales de son époque. Considéré aujourd'hui comme l'un des chefs-d'oeuvre de la littérature classique anglaise du XIXe siècle, ce roman est pour Georges Bataille, un siècle plus tard, « peut-être la plus belle, la plus profondément violente des histoires d'amour... l'un des plus beaux livres de la littérature de tous les temps ». Les Hauts de Hurlevent [texte imprimé] / Emily Brontë, Auteur ; Frédéric Delebecque, Traducteur . - Hugo Poche, 2020 . - 558 pages. - (Classique) .
ISBN : 978-2-7556-4485-2 : 5.90€
En leur demeure solitaire des Hauts de Hurlevent, ces terres sauvages de la lande balayée par les vents du nord, la famille Earnshaw vivait heureuse. Jusqu'à ce que Mr. Earnshaw, le père de Catherine et de Hindley, ramène de voyage un orphelin de six ans, l'adopte et décide de l'élever comme son propre fils. Heathcliff, le jeune Bohémien trouvé dans les rues de Liverpool, et Catherine, la fille bien née, deviennent inséparables, tandis qu'une rivalité s'instaure entre lui et Hindley, son demi-frère...
Fortune faite, Heathcliff, l'intrus sans nom ni lignage, met au point un plan de vengeance diabolique qui sèmera la désolation et attirera la malédiction sur la famille entière et sa descendance sur deux générations. Jusqu'à l'apaisement final.
« Les fantômes de Catherine et de Heathcliff cesseront-ils jamais de hanter nos mémoires ? »
Langues : Français (fre) Langues originales : Anglais (eng)
Catégories : Littérature
Littérature - femme
Littérature 19e siècle
romanMots-clés : amour Angleterre rivalité descendance lignage vengeance famille autrice Note de contenu : Publié sous un pseudonyme masculin en 1847, le premier et unique roman d'Emily Brontë - qui mourra à trente ans l'année suivante - heurta les conventions morales de son époque. Considéré aujourd'hui comme l'un des chefs-d'oeuvre de la littérature classique anglaise du XIXe siècle, ce roman est pour Georges Bataille, un siècle plus tard, « peut-être la plus belle, la plus profondément violente des histoires d'amour... l'un des plus beaux livres de la littérature de tous les temps ». Réservation
Réserver ce document
Exemplaires
Code-barres Cote Support Localisation Section Disponibilité 1043365 LR BRO HAU Livre Bibliothèque ARTS². Théâtre Littérature Roman Sorti jusqu'au 09/01/2026 Je serai le feu / Diglee
Titre : Je serai le feu Type de document : texte imprimé Auteurs : Diglee, Auteur ; Diglee, Illustrateur ; Clémentine Beauvais, Traducteur Editeur : la ville brûle Année de publication : 2021 Importance : 256 Présentation : illustrations n&b ISBN/ISSN/EAN : 978-2-360-12126-7 Prix : 30€ Note générale : "Qu'elles soient invisibilisées, oubliées, ou au contraire adoubées et reconnues, ces cinquante femmes m'ont parlé et toutes m'ont profondément inspirée.
Je souhaite vous faire découvrir ces poétesses qui sont aujourd'hui ma famille. Filles de la Lune, prédatrices, mélancoliques, magiciennes, excentriques, insoumises, alchimistes du verbe, consumées... telles sont mes compagnes de voyage - qui sont à présent les vôtres.
Laissez-moi vous guider page après page à travers leurs vies et une sélection très personnelle de leurs vers, illustrés par mes soin."
- DigleeLangues : Français (fre) Langues originales : Français (fre) Anglais (eng) Catégories : Littérature - femme
Poésie
PoétessesMots-clés : autrice poétesses anthologie recueil de poésie Résumé : Les poétesses :
Emily Dickinson
Christina Rossetti
Rosemonde Gérard
Jeanne Mette, dite Jane Catulle Mendès
Anna de Noailles
Cécile Sauvage
Marie de Heredia, dite Gérard d'Houville
Natalie Clifford Barney
Vita Sackville-West
Simonne Michel Azais
Joyce Mansour
Joumana Haddad
Marceline Desbordes-Valmore
Marie Nizet
Lucie Delarue-Mardrus
Catherine Pozzi
Anna Akhmatova
Ingeborg Bachmann
Hilda Doolittle, dite H.D.
Valentine Penrose
Anaïs Nin
Angèle Vannier
Anise Koltz
Claude de Burine
Marie-Claire Bancquart
Patti Smith
Laura Kasischke
Claude Cahun
Irène Hamoir, dite Irine
Meret Oppenheim
Louise Ackermann
Valentine de Saint-Point
Mina Loy
Maya Angelou
Audre Lorde
Annie Le Brun
Nikki Giovanni
Catherine Voyer-Léger
Marie Krysinka
Lise Deharme
Marie-Jeanne Durry
Louise de Vilmorin
Edith Boissonnas
Gisèle Prassinos
Andrée Chedid
Else Lasker-Schüler
Renée Vivien
Marina Tsvetaeva
Sylvia Plath
Alejandra PizarnikNote de contenu : « Oui, les femmes écrivent de la poésie (et non, leur poésie n’est ni uniforme ni mièvre). J’avais envie dans ce livre de partager avec vous ces mots qui m’ont tant émue. Et de faire la peau au vieux cliché qui voudrait que la poésie soit un genre littéraire réservé aux bancs de l’école ou,
pire encore, à une élite. » _Diglee
Je serai le feu est une anthologie sensible et subjective, dans laquelle Diglee réunit cinquante poétesses des 19e, 20e et 21e siècles. Certaines d’entre elles sont très connues, d’autres sont tombées dans l’oubli. Toutes ont en commun d’avoir marqué leur époque, et d’avoir écrit de sublimes poèmes. Pour chacune d’entre elles, Diglee a réalisé un portrait ou une illustration originale, rédigé une biographie, et sélectionné ses poèmes préférés.
Je serai le feu [texte imprimé] / Diglee, Auteur ; Diglee, Illustrateur ; Clémentine Beauvais, Traducteur . - Paris : la ville brûle, 2021 . - 256 : illustrations n&b.
ISBN : 978-2-360-12126-7 : 30€
"Qu'elles soient invisibilisées, oubliées, ou au contraire adoubées et reconnues, ces cinquante femmes m'ont parlé et toutes m'ont profondément inspirée.
Je souhaite vous faire découvrir ces poétesses qui sont aujourd'hui ma famille. Filles de la Lune, prédatrices, mélancoliques, magiciennes, excentriques, insoumises, alchimistes du verbe, consumées... telles sont mes compagnes de voyage - qui sont à présent les vôtres.
Laissez-moi vous guider page après page à travers leurs vies et une sélection très personnelle de leurs vers, illustrés par mes soin."
- Diglee
Langues : Français (fre) Langues originales : Français (fre) Anglais (eng)
Catégories : Littérature - femme
Poésie
PoétessesMots-clés : autrice poétesses anthologie recueil de poésie Résumé : Les poétesses :
Emily Dickinson
Christina Rossetti
Rosemonde Gérard
Jeanne Mette, dite Jane Catulle Mendès
Anna de Noailles
Cécile Sauvage
Marie de Heredia, dite Gérard d'Houville
Natalie Clifford Barney
Vita Sackville-West
Simonne Michel Azais
Joyce Mansour
Joumana Haddad
Marceline Desbordes-Valmore
Marie Nizet
Lucie Delarue-Mardrus
Catherine Pozzi
Anna Akhmatova
Ingeborg Bachmann
Hilda Doolittle, dite H.D.
Valentine Penrose
Anaïs Nin
Angèle Vannier
Anise Koltz
Claude de Burine
Marie-Claire Bancquart
Patti Smith
Laura Kasischke
Claude Cahun
Irène Hamoir, dite Irine
Meret Oppenheim
Louise Ackermann
Valentine de Saint-Point
Mina Loy
Maya Angelou
Audre Lorde
Annie Le Brun
Nikki Giovanni
Catherine Voyer-Léger
Marie Krysinka
Lise Deharme
Marie-Jeanne Durry
Louise de Vilmorin
Edith Boissonnas
Gisèle Prassinos
Andrée Chedid
Else Lasker-Schüler
Renée Vivien
Marina Tsvetaeva
Sylvia Plath
Alejandra PizarnikNote de contenu : « Oui, les femmes écrivent de la poésie (et non, leur poésie n’est ni uniforme ni mièvre). J’avais envie dans ce livre de partager avec vous ces mots qui m’ont tant émue. Et de faire la peau au vieux cliché qui voudrait que la poésie soit un genre littéraire réservé aux bancs de l’école ou,
pire encore, à une élite. » _Diglee
Je serai le feu est une anthologie sensible et subjective, dans laquelle Diglee réunit cinquante poétesses des 19e, 20e et 21e siècles. Certaines d’entre elles sont très connues, d’autres sont tombées dans l’oubli. Toutes ont en commun d’avoir marqué leur époque, et d’avoir écrit de sublimes poèmes. Pour chacune d’entre elles, Diglee a réalisé un portrait ou une illustration originale, rédigé une biographie, et sélectionné ses poèmes préférés.
Réservation
Réserver ce document
Exemplaires
Code-barres Cote Support Localisation Section Disponibilité 1043555 LP DIG JES Livre Bibliothèque ARTS². Théâtre Littérature poésie Disponible Je suis une fille sans histoire / Alice Zeniter
Titre : Je suis une fille sans histoire Type de document : texte imprimé Auteurs : Alice Zeniter, Auteur ; Cécile Dormeau, Illustrateur Editeur : Paris : L'arche Année de publication : 2021 Collection : Des écrits pour la parole Importance : 112 pages ISBN/ISSN/EAN : 978-2-381-98014-0 Prix : 13.00€ Note générale : « Une bonne histoire, aujourd’hui encore, c’est souvent l’histoire d’un mec qui fait des trucs. Et si ça peut être un peu violent, si ça peut inclure de la viande, une carabine et des lances, c’est mieux... »
Mais quelle place accorde-t-on dans ces histoires aux personnages féminins et à la représentation de leur corps ? Alice Zeniter déconstruit le modèle du héros et révèle la manière dont on façonne les grands récits depuis l’Antiquité. De la littérature au discours politique, elle nous raconte avec humour et lucidité les rouages de la fabrique des histoires et le pouvoir de la fiction.Langues : Français (fre) Catégories : Essai
Féminisme
Littérature - femmeMots-clés : récit femme ecriture patriarcat féminisme fictions analyse littéraire déconstruction Je suis une fille sans histoire [texte imprimé] / Alice Zeniter, Auteur ; Cécile Dormeau, Illustrateur . - L'arche, 2021 . - 112 pages. - (Des écrits pour la parole) .
ISBN : 978-2-381-98014-0 : 13.00€
« Une bonne histoire, aujourd’hui encore, c’est souvent l’histoire d’un mec qui fait des trucs. Et si ça peut être un peu violent, si ça peut inclure de la viande, une carabine et des lances, c’est mieux... »
Mais quelle place accorde-t-on dans ces histoires aux personnages féminins et à la représentation de leur corps ? Alice Zeniter déconstruit le modèle du héros et révèle la manière dont on façonne les grands récits depuis l’Antiquité. De la littérature au discours politique, elle nous raconte avec humour et lucidité les rouages de la fabrique des histoires et le pouvoir de la fiction.
Langues : Français (fre)
Catégories : Essai
Féminisme
Littérature - femmeMots-clés : récit femme ecriture patriarcat féminisme fictions analyse littéraire déconstruction Réservation
Réserver ce document
Exemplaires
Code-barres Cote Support Localisation Section Disponibilité 1043593 2.2 JES ZEN Livre Bibliothèque ARTS². Théâtre Documentaires Disponible Julia / Luisa Futoransky
PermalinkLettres choisies de la famille Brontë 1821-1855 / Emily Brontë
PermalinkLettres retrouvées / Marguerite Duras
PermalinkL'oeuvre au noir / Marguerite Yourcenar
PermalinkOrgueil et préjugés / Jane Austen
PermalinkLes plus belles lettres de femmes / Collectif
PermalinkSand et Musset Lettres d'amour / George Sand
PermalinkUne vie de correspondances 1938-1988 / Françoise Dolto
Permalink





