Catalogue en ligne des bibliothèques ARTS²
A partir de cette page vous pouvez :
| Retourner au premier écran avec les étagères virtuelles... |
Détail de l'auteur
Auteur Hélène Mauler
Documents disponibles écrits par cet auteur
Ajouter le résultat dans votre panier Faire une suggestion Affiner la rechercheFoi amour espérance / Ödön von Horvàth
Titre : Foi amour espérance Type de document : texte imprimé Auteurs : Ödön von Horvàth, Auteur ; Hélène Mauler, Traducteur ; René Zahnd, Traducteur ; Lukas Kristl, Collaborateur Editeur : Paris : L'arche Année de publication : 2014 Collection : Scène ouverte Importance : 64 pages ISBN/ISSN/EAN : 978-2-85181-850-8 Prix : 12€ Note générale :
Foi amour espérance pourrait être le titre de chacune de mes pièces. Et j'aurais pu faire précéder chacune de mes pièces, en guise d'épigraphe, du passage suivant de la Bible : "L Eternel perçut une odeur agréable et se dit en lui-même :. Je ne maudirai plus la terre cause de l'homme, car l'orientation du coeur de l'homme est mauvaise dès sa jeunesse. et je ne frapperai plus les êtres rizants comme je l'ai fait.
Tant que la terre subsistera, les semailles et lez moisson. le froid et la chaleur. l'été et l'hiver, le jour et la nuit ne cesseront pas. (Genèse 8.21 et 8.22) Odon von HorvathLangues : Français (fre) Langues originales : Allemand (ger) Catégories : Théâtre
Théâtre -- 20e siècle
Théâtre allemandMots-clés : mort montée du nazisme crise économique science judiciaire corps argent entre 2 guerres escroquerie Note de contenu : L’idée est née dans un bar à vin munichois enfumé. Au début de l’année 1932, le chroniqueur judiciaire Lukas Kristl posa à Horváth cette question intéressante : « Pourquoi le théâtre et les films traitent-ils toujours de crimes capitaux ? » Il ajouta que les pièges dans lesquels les « petits cas » risquent de tomber, par ignorance ou par imprudence, peuvent être aussi dramatiques et que, de surcroît, ils étaient plus répandus. L’idée plut à Horváth et ils conclurent un marché. Le journaliste avait pour tâche de livrer les cas et leurs circonstances, et Horváth se chargerait d’en forger une pièce.
Ainsi est née la pièce, qui commence par cette scène fameuse où une jeune femme essaie de vendre son futur cadavre au centre médico-légal.
Cent cinquante marks: une somme pas si énorme que cela, dans cette Allemagne de l’entre-deux-guerres qui va droit à l’inflation et au nazisme. Mais indispensable à Elisabeth pour acheter sa carte de représentante-placière en corsets et soutiens-gorge, et qui est aussi le prix de l’amende qu’elle a dû payer pour avoir exercé sans cette carte.
Bon, il faut se débrouiller mais la jeune fille déterminée n’a rien à vendre, sinon son corps, après sa mort, à l’institut médico-légal. Déception: le dit institut n’achète pas les corps, il n’en a pas besoin avec les suicides, les accidents… Mais un gentil préparateur lui prêtera l’indispensable argent.
Mais on ne prête qu’aux riches, et Elisabeth restera toujours en dessous du seuil de survie, donc d’honorabilité. Inquiet pour ses cent-cinquante marks et vexé d’avoir surestimé la position sociale d’Elisabeth, le gentil préparateur la dénonce pour escroquerie! Tout est à l’avenant : le sympathique automobiliste qui vous prend en stop est un dragueur brutal, le magistrat à la belle âme -par instants- est l’exécutant, à la chaîne, d’un justice mécanique, et le policier, un trouillard.
Les autres, même quand ils ne sont pas amers ou indifférents, ont peur : comment aider quelqu’un, surtout une femme, pauvre de surcroît, sans risquer de se faire tirer vers le bas ? La vie est déjà si difficile : « vivre à une époque pareille, je me demande pourquoi c’est tombé sur nous ».Foi amour espérance [texte imprimé] / Ödön von Horvàth, Auteur ; Hélène Mauler, Traducteur ; René Zahnd, Traducteur ; Lukas Kristl, Collaborateur . - L'arche, 2014 . - 64 pages. - (Scène ouverte) .
ISBN : 978-2-85181-850-8 : 12€
Foi amour espérance pourrait être le titre de chacune de mes pièces. Et j'aurais pu faire précéder chacune de mes pièces, en guise d'épigraphe, du passage suivant de la Bible : "L Eternel perçut une odeur agréable et se dit en lui-même :. Je ne maudirai plus la terre cause de l'homme, car l'orientation du coeur de l'homme est mauvaise dès sa jeunesse. et je ne frapperai plus les êtres rizants comme je l'ai fait.
Tant que la terre subsistera, les semailles et lez moisson. le froid et la chaleur. l'été et l'hiver, le jour et la nuit ne cesseront pas. (Genèse 8.21 et 8.22) Odon von Horvath
Langues : Français (fre) Langues originales : Allemand (ger)
Catégories : Théâtre
Théâtre -- 20e siècle
Théâtre allemandMots-clés : mort montée du nazisme crise économique science judiciaire corps argent entre 2 guerres escroquerie Note de contenu : L’idée est née dans un bar à vin munichois enfumé. Au début de l’année 1932, le chroniqueur judiciaire Lukas Kristl posa à Horváth cette question intéressante : « Pourquoi le théâtre et les films traitent-ils toujours de crimes capitaux ? » Il ajouta que les pièges dans lesquels les « petits cas » risquent de tomber, par ignorance ou par imprudence, peuvent être aussi dramatiques et que, de surcroît, ils étaient plus répandus. L’idée plut à Horváth et ils conclurent un marché. Le journaliste avait pour tâche de livrer les cas et leurs circonstances, et Horváth se chargerait d’en forger une pièce.
Ainsi est née la pièce, qui commence par cette scène fameuse où une jeune femme essaie de vendre son futur cadavre au centre médico-légal.
Cent cinquante marks: une somme pas si énorme que cela, dans cette Allemagne de l’entre-deux-guerres qui va droit à l’inflation et au nazisme. Mais indispensable à Elisabeth pour acheter sa carte de représentante-placière en corsets et soutiens-gorge, et qui est aussi le prix de l’amende qu’elle a dû payer pour avoir exercé sans cette carte.
Bon, il faut se débrouiller mais la jeune fille déterminée n’a rien à vendre, sinon son corps, après sa mort, à l’institut médico-légal. Déception: le dit institut n’achète pas les corps, il n’en a pas besoin avec les suicides, les accidents… Mais un gentil préparateur lui prêtera l’indispensable argent.
Mais on ne prête qu’aux riches, et Elisabeth restera toujours en dessous du seuil de survie, donc d’honorabilité. Inquiet pour ses cent-cinquante marks et vexé d’avoir surestimé la position sociale d’Elisabeth, le gentil préparateur la dénonce pour escroquerie! Tout est à l’avenant : le sympathique automobiliste qui vous prend en stop est un dragueur brutal, le magistrat à la belle âme -par instants- est l’exécutant, à la chaîne, d’un justice mécanique, et le policier, un trouillard.
Les autres, même quand ils ne sont pas amers ou indifférents, ont peur : comment aider quelqu’un, surtout une femme, pauvre de surcroît, sans risquer de se faire tirer vers le bas ? La vie est déjà si difficile : « vivre à une époque pareille, je me demande pourquoi c’est tombé sur nous ».Réservation
Réserver ce document
Exemplaires
Code-barres Cote Support Localisation Section Disponibilité 1043571 LT HOR FOI Livre Bibliothèque ARTS². Théâtre Littérature Théâtre Disponible Le Moche suivi de Le Chien, la nuit et le couteau / Marius von Mayenburg
Titre : Le Moche suivi de Le Chien, la nuit et le couteau Type de document : texte imprimé Auteurs : Marius von Mayenburg, Auteur ; Hélène Mauler, Traducteur ; René Zahnd, Traducteur Editeur : Paris : L'arche Année de publication : 2008 Collection : Scène ouverte ISBN/ISSN/EAN : 978-2-85181-663-4 Note générale : Lette, brillant ingénieur, fait une découverte fatale : sa laideur. Pourquoi personne ne lui a jamais rien dit ? Contre toute attente, une séance de chirurgie esthétique le rend miraculeusement beau. Comment vivre cette sensation d’étrangeté à soi-même dans un corps inconnu ?
Dans Le Chien, la nuit et le couteau, « M » se retrouve par une chaude nuit d’août dans un cul-de-sac sinistre, où pénètrent les loups et des individus énigmatiques se précipitent sur la chair humaine. « M » ne se souvient plus comment il est arrivé là. Commence alors une fuite surréaliste.
Mêlant rire et effroi, Mayenburg présente deux œuvres à mi-chemin entre anticipation onirique et cauchemar réaliste.Langues : Français (fre) Langues originales : Allemand (ger) Catégories : Théâtre Le Moche suivi de Le Chien, la nuit et le couteau [texte imprimé] / Marius von Mayenburg, Auteur ; Hélène Mauler, Traducteur ; René Zahnd, Traducteur . - L'arche, 2008. - (Scène ouverte) .
ISBN : 978-2-85181-663-4
Lette, brillant ingénieur, fait une découverte fatale : sa laideur. Pourquoi personne ne lui a jamais rien dit ? Contre toute attente, une séance de chirurgie esthétique le rend miraculeusement beau. Comment vivre cette sensation d’étrangeté à soi-même dans un corps inconnu ?
Dans Le Chien, la nuit et le couteau, « M » se retrouve par une chaude nuit d’août dans un cul-de-sac sinistre, où pénètrent les loups et des individus énigmatiques se précipitent sur la chair humaine. « M » ne se souvient plus comment il est arrivé là. Commence alors une fuite surréaliste.
Mêlant rire et effroi, Mayenburg présente deux œuvres à mi-chemin entre anticipation onirique et cauchemar réaliste.
Langues : Français (fre) Langues originales : Allemand (ger)
Catégories : Théâtre Réservation
Réserver ce document
Exemplaires
Code-barres Cote Support Localisation Section Disponibilité 1042733 LT MAY MOC Livre Bibliothèque ARTS². Théâtre Littérature Théâtre Disponible Perplexe; suivi de Voir clair / Marius von Mayenburg
Titre : Perplexe; suivi de Voir clair Type de document : texte imprimé Auteurs : Marius von Mayenburg, Auteur ; Hélène Mauler, Traducteur ; René Zahnd, Traducteur ; Laurent Muhleisen, Traducteur Editeur : Paris : L'arche Année de publication : 2012 Collection : Scène ouverte Importance : 132 pages ISBN/ISSN/EAN : 978-2-85181-779-2 Prix : 14€ Note générale : Tout le monde revient toujours. Au plus tard quand la lumière s'éteint. Quelqu'un rallume, et alors tout le monde est de retour. Jamais vu autre chose. Langues : Français (fre) Langues originales : Allemand (ger) Catégories : Théâtre
Théâtre allemand
Théâtre contemporainMots-clés : couple 2 hommes 2 femmes absurde dispute rupture humour métathéâtre secrets relation angoisse Note de contenu : Eva et Robert, Judith et Sebastian. Deux couples qui au fil des scènes, se font et se défont dans le plus pur esprit de nonsense. Les situations se succèdent avec absurdité et incohérence, et l'humour s'immisce dans la répétition des motifs obsessionnels. Tout ceci est du théâtre, mais le metteur en scène n'est pas venu et l'on commence à démonter le décor alors que la pièce se joue encore. L'univers de Perplexe nous fait adhérer à des événements qui sont sans cesse dissous.
Voir clair réunit deux personnages : Julia vient apporter une aide quotidienne à Walter. Celui-ci fait des allers-retours entre le salon et une chambre interdite où il défend Julia de pénétrer. Peu à peu les deux personnages commencent à s'apprivoiser, mais chacun garde ses secrets pour soi. Une pièce qui joue sur le non-dit et l'angoisse qu'elle génère chez le spectateur.Perplexe; suivi de Voir clair [texte imprimé] / Marius von Mayenburg, Auteur ; Hélène Mauler, Traducteur ; René Zahnd, Traducteur ; Laurent Muhleisen, Traducteur . - L'arche, 2012 . - 132 pages. - (Scène ouverte) .
ISBN : 978-2-85181-779-2 : 14€
Tout le monde revient toujours. Au plus tard quand la lumière s'éteint. Quelqu'un rallume, et alors tout le monde est de retour. Jamais vu autre chose.
Langues : Français (fre) Langues originales : Allemand (ger)
Catégories : Théâtre
Théâtre allemand
Théâtre contemporainMots-clés : couple 2 hommes 2 femmes absurde dispute rupture humour métathéâtre secrets relation angoisse Note de contenu : Eva et Robert, Judith et Sebastian. Deux couples qui au fil des scènes, se font et se défont dans le plus pur esprit de nonsense. Les situations se succèdent avec absurdité et incohérence, et l'humour s'immisce dans la répétition des motifs obsessionnels. Tout ceci est du théâtre, mais le metteur en scène n'est pas venu et l'on commence à démonter le décor alors que la pièce se joue encore. L'univers de Perplexe nous fait adhérer à des événements qui sont sans cesse dissous.
Voir clair réunit deux personnages : Julia vient apporter une aide quotidienne à Walter. Celui-ci fait des allers-retours entre le salon et une chambre interdite où il défend Julia de pénétrer. Peu à peu les deux personnages commencent à s'apprivoiser, mais chacun garde ses secrets pour soi. Une pièce qui joue sur le non-dit et l'angoisse qu'elle génère chez le spectateur.Réservation
Réserver ce document
Exemplaires
Code-barres Cote Support Localisation Section Disponibilité 1043766 LT MAY PER Livre Bibliothèque ARTS². Théâtre Littérature Théâtre Disponible La Pierre / Marius von Mayenburg
Titre : La Pierre Type de document : texte imprimé Auteurs : Marius von Mayenburg, Auteur ; Hélène Mauler, Traducteur ; René Zahnd, Traducteur Editeur : Paris : L'arche Année de publication : 2009 Collection : Scène ouverte Importance : 68 pages ISBN/ISSN/EAN : 978-2-85181-706-8 Prix : 12€ Note générale : Vous habitez depuis longtemps ailleurs. Ce lieu est occupé. Vous ne l'avez pas remarqué, mais la maison a toujours été habitée. Durant tout ce temps. De la chambre où mon père est mort jusqu'en bas à la cave où ma mère a survécu à la terreur. Vous ne faisiez que passer. Langues : Français (fre) Langues originales : Allemand (ger) Catégories : Théâtre
Théâtre allemand
Théâtre contemporainMots-clés : famille mémoire femmes génération transgénérationnel famille juive traversée du XXe siècle mensonges maison héritage fuite passé avenir Résumé : "La Pierre" de Marius von Mayenburg est une pièce qui explore les thèmes de la mémoire et des responsabilités familiales à travers les vies de trois femmes : la grand-mère, sa fille et sa petite-fille. L'histoire commence en 1935, lorsque la famille juive doit vendre sa maison à Dresde, et se poursuit jusqu'aux années 90, avec la chute du mur de Berlin. La pièce met en lumière les mensonges et les illusions entretenu par les occupants successifs de la maison, tout en révélant les cauchemars de la grand-mère et l'envie de fuir de la petite-fille. "La Pierre" est une œuvre qui examine les conflits entre le passé et l'avenir, ainsi que les luttes pour la légitimité de la présence dans un lieu donné. La Pierre [texte imprimé] / Marius von Mayenburg, Auteur ; Hélène Mauler, Traducteur ; René Zahnd, Traducteur . - L'arche, 2009 . - 68 pages. - (Scène ouverte) .
ISBN : 978-2-85181-706-8 : 12€
Vous habitez depuis longtemps ailleurs. Ce lieu est occupé. Vous ne l'avez pas remarqué, mais la maison a toujours été habitée. Durant tout ce temps. De la chambre où mon père est mort jusqu'en bas à la cave où ma mère a survécu à la terreur. Vous ne faisiez que passer.
Langues : Français (fre) Langues originales : Allemand (ger)
Catégories : Théâtre
Théâtre allemand
Théâtre contemporainMots-clés : famille mémoire femmes génération transgénérationnel famille juive traversée du XXe siècle mensonges maison héritage fuite passé avenir Résumé : "La Pierre" de Marius von Mayenburg est une pièce qui explore les thèmes de la mémoire et des responsabilités familiales à travers les vies de trois femmes : la grand-mère, sa fille et sa petite-fille. L'histoire commence en 1935, lorsque la famille juive doit vendre sa maison à Dresde, et se poursuit jusqu'aux années 90, avec la chute du mur de Berlin. La pièce met en lumière les mensonges et les illusions entretenu par les occupants successifs de la maison, tout en révélant les cauchemars de la grand-mère et l'envie de fuir de la petite-fille. "La Pierre" est une œuvre qui examine les conflits entre le passé et l'avenir, ainsi que les luttes pour la légitimité de la présence dans un lieu donné. Réservation
Réserver ce document
Exemplaires
Code-barres Cote Support Localisation Section Disponibilité 1043765 LT MAY PIE Livre Bibliothèque ARTS². Théâtre Littérature Théâtre Disponible La résistible ascension d'Arturo Ui / Bertolt Brecht
Titre : La résistible ascension d'Arturo Ui Type de document : texte imprimé Auteurs : Bertolt Brecht (1898-1956), Auteur ; Hélène Mauler, Traducteur Editeur : Paris : L'arche Année de publication : impr. 2012 Collection : Scène ouverte Importance : 1 vol. (149 p.) Format : 19 cmm ISBN/ISSN/EAN : 978-2-85181-793-8 Note générale : Titre original : "Der Aufhaltsame Aufstieg des Arturo Ui" Langues : Français (fre) Résumé : Chef minable d'une bande de gangsters du Bronx, Arturo Ui parvient à s'imposer par la terreur comme « protecteur » du trust du chou-fleur à Chicago. Il réduit au silence un politicien corrompu, Hindsborough, fait éliminer par Gori et Gobbola, ses séides, un homme de main à lui, assassine le patron du trust des légumes de Cicero, la ville voisine, et séduit la veuve de celui-ci, quasiment sur le cercueil de la victime. Le résultat est que l'on vote partout pour lui, tant à Cicero qu'à Chicago. D'autres crimes et d'autres conquêtes suivront. Rien n'arrêtera Arturo Ui, hormis les peuples, qui finiront par en avoir raison. « Mais il ne faut pas nous chanter victoire, il est encore trop tôt : le ventre est encore fécond, d'où a surgi la bête immonde. »
(Source : éditeur)Distribution : 32 personnages (3 femmes, 29 hommes) + figurants La résistible ascension d'Arturo Ui [texte imprimé] / Bertolt Brecht (1898-1956), Auteur ; Hélène Mauler, Traducteur . - L'arche, impr. 2012 . - 1 vol. (149 p.) ; 19 cmm. - (Scène ouverte) .
ISBN : 978-2-85181-793-8
Titre original : "Der Aufhaltsame Aufstieg des Arturo Ui"
Langues : Français (fre)
Résumé : Chef minable d'une bande de gangsters du Bronx, Arturo Ui parvient à s'imposer par la terreur comme « protecteur » du trust du chou-fleur à Chicago. Il réduit au silence un politicien corrompu, Hindsborough, fait éliminer par Gori et Gobbola, ses séides, un homme de main à lui, assassine le patron du trust des légumes de Cicero, la ville voisine, et séduit la veuve de celui-ci, quasiment sur le cercueil de la victime. Le résultat est que l'on vote partout pour lui, tant à Cicero qu'à Chicago. D'autres crimes et d'autres conquêtes suivront. Rien n'arrêtera Arturo Ui, hormis les peuples, qui finiront par en avoir raison. « Mais il ne faut pas nous chanter victoire, il est encore trop tôt : le ventre est encore fécond, d'où a surgi la bête immonde. »
(Source : éditeur)Distribution : 32 personnages (3 femmes, 29 hommes) + figurants Réservation
Réserver ce document
Exemplaires
Code-barres Cote Support Localisation Section Disponibilité 1040885 LT BREC RESI Livre Bibliothèque ARTS². Théâtre Littérature Théâtre Disponible




