Catalogue en ligne des bibliothèques ARTS²
A partir de cette page vous pouvez :
Retourner au premier écran avec les étagères virtuelles... |
Détail de l'auteur
Auteur Gilbert Badia
Documents disponibles écrits par cet auteur
Ajouter le résultat dans votre panier Faire une suggestion Affiner la rechercheDialogues d'exilés / Bertolt Brecht
Titre : Dialogues d'exilés Autre titre : suivi de Fragments Type de document : texte imprimé Auteurs : Bertolt Brecht (1898-1956), Auteur ; Gilbert Badia, Traducteur Editeur : Paris : L'arche Année de publication : impr. 2006 Collection : Scène ouverte Importance : 1 vol. (142 p.) Format : 18 cm ISBN/ISSN/EAN : 978-2-85181-153-0 Note générale : Titre original : "Flüchtlingsgespräche" Langues : Français (fre) Résumé : La meilleure école pour la dialectique, c’est l’émigration. Les dialecticiens les plus pénétrants sont les exilés. Ce sont des changements qui les ont forcés à s’exiler, et ils ne s’intéressent qu’aux changements. De signes infimes, ils déduisent, à condition bien sûr qu’ils soient capables de réfléchir, les événements les plus fantastiques. Si leurs adversaires l’emportent, ils calculent le prix que ceux-ci ont dû payer leur victoire, et pour les contradictions ils ont l’œil. Vive la dialectique !
(Source : éditeur)Dialogues d'exilés ; suivi de Fragments [texte imprimé] / Bertolt Brecht (1898-1956), Auteur ; Gilbert Badia, Traducteur . - L'arche, impr. 2006 . - 1 vol. (142 p.) ; 18 cm. - (Scène ouverte) .
ISBN : 978-2-85181-153-0
Titre original : "Flüchtlingsgespräche"
Langues : Français (fre)
Résumé : La meilleure école pour la dialectique, c’est l’émigration. Les dialecticiens les plus pénétrants sont les exilés. Ce sont des changements qui les ont forcés à s’exiler, et ils ne s’intéressent qu’aux changements. De signes infimes, ils déduisent, à condition bien sûr qu’ils soient capables de réfléchir, les événements les plus fantastiques. Si leurs adversaires l’emportent, ils calculent le prix que ceux-ci ont dû payer leur victoire, et pour les contradictions ils ont l’œil. Vive la dialectique !
(Source : éditeur)Réservation
Réserver ce document
Exemplaires
Code-barres Cote Support Localisation Section Disponibilité 1043244 LT BRE DIA Livre Bibliothèque ARTS². Théâtre Littérature Théâtre Disponible 1040883 LT BREC DIAL Livre Bibliothèque ARTS². Théâtre Littérature Théâtre Disponible Poèmes : Poèmes d'exil; Poèmes ne figurant pas dans des recueils; Chansons et poèmes (1941 - 1947) extraits des pièces / Bertolt Brecht
Titre : Poèmes : Poèmes d'exil; Poèmes ne figurant pas dans des recueils; Chansons et poèmes (1941 - 1947) extraits des pièces : Tome 6 Type de document : texte imprimé Auteurs : Bertolt Brecht (1898-1956), Auteur ; Maurice Regnaut, Traducteur ; Gilbert Badia, Traducteur ; Claude Duchet, Traducteur ; Bernard Sobel, Traducteur Editeur : Paris : L'arche Année de publication : 1967 Importance : 224 pages Note générale : Ce recueil est composé des textes suivants :
Poèmes d'exil (traduction Maurice Regnaut, Gilbert Badia, André Gisselbrecht, Joël Lefebvre, Claude Duchet, Eugène Guillevic et Jean Tailleur)
Poèmes ne figurant pas dans des recueils (traduction Gilbert Badia, Claude Duchet, Bernard Lortholary, Maurice Regnaut, Eugène Guillevic, Paul Mayer, Jean Tailleur, Bernard Sobel, Jean-Paul Barbe et Jean Baudrillard)
Chansons et poèmes extraits des pièces (traduction Michel Cadot, André Gisselbrecht, Edouard Pfrimmer, Joël Lefebvre, Armand Jacob et Jean-Claude Hémery)Langues : Français (fre) Langues originales : Allemand (ger) Catégories : Poésie
Théâtre et poésieMots-clés : guerre allemagne nazie lutte des classes Poèmes : Poèmes d'exil; Poèmes ne figurant pas dans des recueils; Chansons et poèmes (1941 - 1947) extraits des pièces : Tome 6 [texte imprimé] / Bertolt Brecht (1898-1956), Auteur ; Maurice Regnaut, Traducteur ; Gilbert Badia, Traducteur ; Claude Duchet, Traducteur ; Bernard Sobel, Traducteur . - Paris : L'arche, 1967 . - 224 pages.
Ce recueil est composé des textes suivants :
Poèmes d'exil (traduction Maurice Regnaut, Gilbert Badia, André Gisselbrecht, Joël Lefebvre, Claude Duchet, Eugène Guillevic et Jean Tailleur)
Poèmes ne figurant pas dans des recueils (traduction Gilbert Badia, Claude Duchet, Bernard Lortholary, Maurice Regnaut, Eugène Guillevic, Paul Mayer, Jean Tailleur, Bernard Sobel, Jean-Paul Barbe et Jean Baudrillard)
Chansons et poèmes extraits des pièces (traduction Michel Cadot, André Gisselbrecht, Edouard Pfrimmer, Joël Lefebvre, Armand Jacob et Jean-Claude Hémery)
Langues : Français (fre) Langues originales : Allemand (ger)
Catégories : Poésie
Théâtre et poésieMots-clés : guerre allemagne nazie lutte des classes Réservation
Réserver ce document
Exemplaires
Code-barres Cote Support Localisation Section Disponibilité 1043291 LP BRE POE Livre Bibliothèque ARTS². Théâtre Littérature poésie Disponible