Catalogue en ligne des bibliothèques ARTS²
Bienvenue sur le catalogue en ligne des bibliothèques ARTS²
A partir de cette page vous pouvez :
Détail de l'auteur
Documents disponibles écrits par cet auteur
Ajouter le résultat dans votre panier Faire une suggestion Affiner la recherche
/ Bertolt Brecht
Titre : | Don Juan : adaptation de la pièce de Molière | Type de document : | texte imprimé | Auteurs : | Bertolt Brecht (1898-1956), Auteur ; Michel Cadot, Traducteur | Editeur : | Paris : L'arche | Année de publication : | impr. 2003 | Collection : | Scène ouverte | Importance : | 1 vol. (91 p.) | Format : | 18 cm | ISBN/ISSN/EAN : | 978-2-85181-042-7 | Langues : | Français (fre) | Résumé : | En adaptant Molière, Brecht voulait à la fois ôter au personnage de don Juan le prestige de héros tragique dont la tradition romantique l avait entouré et renforcer les effets comiques de la pièce afin de supprimer le caractère de séduction du grand seigneur libertin, qui altérait selon lui chez Molière la portée critique de la pièce. Le lecteur curieux de théâtre prendra sans doute plaisir à apprécier, au-delà des intentions idéologiques affirmées par Brecht, la subtilité et l efficacité des innovations apportées au Don Juan de Molière, lui-même fruit d un étonnant amalgame de traditions antérieures.
(source : éditeur) | Distribution : | 21 personnages (5 femmes, 16 hommes) |
Don Juan : adaptation de la pièce de Molière [texte imprimé] / Bertolt Brecht (1898-1956), Auteur ; Michel Cadot, Traducteur . - L'arche, impr. 2003 . - 1 vol. (91 p.) ; 18 cm. - ( Scène ouverte) . ISBN : 978-2-85181-042-7 Langues : Français ( fre) Résumé : | En adaptant Molière, Brecht voulait à la fois ôter au personnage de don Juan le prestige de héros tragique dont la tradition romantique l avait entouré et renforcer les effets comiques de la pièce afin de supprimer le caractère de séduction du grand seigneur libertin, qui altérait selon lui chez Molière la portée critique de la pièce. Le lecteur curieux de théâtre prendra sans doute plaisir à apprécier, au-delà des intentions idéologiques affirmées par Brecht, la subtilité et l efficacité des innovations apportées au Don Juan de Molière, lui-même fruit d un étonnant amalgame de traditions antérieures.
(source : éditeur) | Distribution : | 21 personnages (5 femmes, 16 hommes) |
| |
Réservation
Réserver ce document
Exemplaires
Disponibilité |
---|
1040880 | LT BREC DON | Livre | Bibliothèque ARTS². Théâtre | Littérature Théâtre | Disponible |
/ Bertolt Brecht
Titre : | Maître Puntila et son valet Matti : pièce populaire | Type de document : | texte imprimé | Auteurs : | Bertolt Brecht (1898-1956), Auteur ; Michel Cadot, Traducteur | Editeur : | Paris : L'arche | Année de publication : | impr. 2000 | Collection : | Scène ouverte | Importance : | 1 vol. (97 p.) | Format : | 18 cm | ISBN/ISSN/EAN : | 978-2-85181-012-0 | Note générale : | Titre original : "Herr Puntila und sein Knecht Matti" | Langues : | Français (fre) | Résumé : | Ce qui est encore pire, c’est que pendant ces accès de sobriété totale, insensée, je tombe carrément au niveau de la bête. À ce moment-là je n’ai plus la moindre inhibition. Ce que je fais dans cet état, frère, on ne peut vraiment pas le porter à mon compte. Pas si on a un cœur dans la poitrine et si on n’oublie pas de se dire que je suis malade. Je suis alors pleinement responsable de mes actes. Tu sais ce que ça signifie, frère, responsable de ses actes ? Un homme responsable de ses actes est un homme de qui on peut tout craindre.
(4e de couv.) | Distribution : | 26 personnages (8 femmes, 18 hommes) + figurants |
Maître Puntila et son valet Matti : pièce populaire [texte imprimé] / Bertolt Brecht (1898-1956), Auteur ; Michel Cadot, Traducteur . - L'arche, impr. 2000 . - 1 vol. (97 p.) ; 18 cm. - ( Scène ouverte) . ISBN : 978-2-85181-012-0 Titre original : "Herr Puntila und sein Knecht Matti" Langues : Français ( fre) Résumé : | Ce qui est encore pire, c’est que pendant ces accès de sobriété totale, insensée, je tombe carrément au niveau de la bête. À ce moment-là je n’ai plus la moindre inhibition. Ce que je fais dans cet état, frère, on ne peut vraiment pas le porter à mon compte. Pas si on a un cœur dans la poitrine et si on n’oublie pas de se dire que je suis malade. Je suis alors pleinement responsable de mes actes. Tu sais ce que ça signifie, frère, responsable de ses actes ? Un homme responsable de ses actes est un homme de qui on peut tout craindre.
(4e de couv.) | Distribution : | 26 personnages (8 femmes, 18 hommes) + figurants |
| |
Réservation
Réserver ce document
Exemplaires
Disponibilité |
---|
1040882 | LT BREC MAIT | Livre | Bibliothèque ARTS². Théâtre | Littérature Théâtre | Disponible |